The Congress cannot exercise its full legislative powers in relation to a treaty, as it would in respect of a law, as it is only able to approve or reject the whole of the text negotiated by the President of the Republic. |
Конгресс не может применять весь спектр своих законодательных полномочий в отношении договора в той же мере, как в отношении закона, таким образом он может только в полном объеме утвердить или отклонить текст договора, согласованный президентом Республики. |
Coalition of Free Lions (Rashaida tribal constituency) and Beja Congress (Beja tribal and secularist political constituency) |
Коалиция свободных львов (племенная база рашаида) и Конгресс Беджа (племенная и светская политическая база беджа) |
2005: The National Safety Council hosted the "17th WORLD CONGRESS ON SAFETY AND HEALTH AT WORK" from 18-22 September in Orlando, Florida in conjunction with the International Labor Organization (ILO) and the International Social Security Association (ISSA). |
2005 год: Совместно с Международной организацией труда (МОТ) и Международной ассоциацией социального обеспечения (МАСО) Национальный совет по технике безопасности организовал 18 - 22 сентября в Орландо, Флорида, 17й Всемирный конгресс по вопросам техники безопасности и охраны здоровья на производстве. |
(a) With regard to the institutional framework, the land court depends on the budget which the Executive decides to grant it and which the Congress approves. |
а) что касается институционных рамок, то деятельность органов по вопросам землепользования зависит от того бюджета, который решает выделить им исполнительная власть и который утверждает Национальный конгресс. |
In enacting mandatory disclosure under the Securities Exchange Act of 1934 (the "Exchange Act"), the US Congress sought to promote disclosure of complete and correct information to facilitate the operation of fair and efficient markets. |
Устанавливая в законе о фондовых биржах ("законе о биржах") 1934 года обязательность раскрытия информации, конгресс США стремился содействовать раскрытию полной и правильной информации, необходимой для функционирования справедливых и эффективных рынков. |
enough that when someone like Goldman Sachs asks the Congress to change laws as they did in the 90s to do away with position limits on the futures contracts, the Republicans would have said, |
достаточно для того, чтобы когда кто-то, типа Голдмэн Сакс просит Конгресс изменить законы, как они это делали в 90-х, чтобы покончить с ограничениями на фьючерсные контракты, республиканцы бы сказали: |
The question of legality was settled on February 21, 1787, when Congress sanctioned the convention "for the sole and express purpose of revising the Articles of Confederation." |
21 февраля 1787 года Конгресс Конфедерации принял резолюцию о созыве Конвента «с единственной и выраженной целью пересмотра Статей Конфедерации» (англ. for the sole and express purpose of revising the Articles of Confederation). |
Promotion: AAPG, SEG, EAPG, World Petroleum Congress, etc. (presentation of bidding rounds and petroleum opportunities in international conferences and organizing the national stand in the above-mentioned events); |
пропаганда: ААПГ, СЕГ, ЕАПГ, Всемирный нефтяной конгресс и т.д. (презентация раундов на торгах и возможностей в нефтяном секторе на международных конференциях и организация национальных павильонов в рамках этих мероприятий); |
They are sending us to the annual congress. |
Нас послали на ежегодный конгресс. |
And neither does congress. |
И Конгресс не знает... |
The corporate congress doesn't exist. |
Конгресс Корпораций не существует. |
Did congress force the teachers to go on strike? |
Конгресс заставил учителей начинать забастовку? |
A strong congress could defeat- |
Сильный конгресс может потерпеть поражение. |
Frank, congress is split. |
Фрэнк, Конгресс разделен. |
This time congress will act. |
На этот раз конгресс будет действовать. |
So mellie nominates, congress confirms. |
Мелли выдвигают, конгресс подтверждает. |
Must be running for congress. [chuckles] |
Наверное, баллотировался в конгресс. |
Sent threats to congress. |
Посылал угрозы в Конгресс. |
Annual meetings and triennial congress: |
Ежегодные совещания и трехгодичный конгресс |
Legislature: Territorial congress. |
Законодательный орган: Конгресс территории. |
He's running for congress. |
Он баллотируется в конгресс. |
Penelope, this isn't congress. |
Пенелопа, это не конгресс. |
A second power is to compel testimony from unwilling witnesses and to cite for contempt of Congress witnesses who refuse to testify, and for perjury those who give false testimony. |
Конгресс также правомочен принуждать свидетеля давать показания, а также привлекать свидетелей, отказывающихся давать показания, к ответственности за неуважение к Конгрессу или за лжесвидетельство, если они дают ложные показания. |
In April 2005, at the time of the Bangkok Congress, 69 countries had done so, and by 1 December 2009, the number of parties had reached 105; |
В апреле 2005 года, когда был созван Конгресс в Бангкоке, таких стран насчитывалось уже 69, а к 1 декабря 2009 года их число достигло 105; |
There is no corporate congress. |
Еще не создан конгресс корпораций. |