| In June 2011, Colombia's Congress approved the Integral Rehabilitation Law for the members of the Public Forces. | В июне 2011 года колумбийский Конгресс одобрил комплексный закон о реабилитации для работников силовых структур. |
| The Second Continental Congress on Community-based Rehabilitation was held in Oaxaca, Mexico, in March 2010. | В марте 2010 года в Оахаке, Мексика, состоялся второй Континентальный конгресс по вопросам реабилитации на базе общин. |
| I am pleased to report that the Congress of Guatemala has approved the Agreement unanimously. | Я рад сообщить о том, что Конгресс Гватемалы единодушно одобрил это Соглашение. |
| In May 2009, the Government of Colombia hosted the First International Disarmament, Demobilization and Reintegration Congress in Cartagena de Indias. | В мае 2009 года правительство Колумбии организовало в Картахене первый Международный конгресс по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
| The Congress and the Government of Paraguay must ensure adequate public funding and budgetary allocations to implement the recommendations contained in the present report. | Конгресс и правительство Парагвая должны обеспечивать адекватное финансирование из государственных средств и выделять бюджетные субсидии для реализации рекомендаций, содержащихся в настоящем докладе. |
| The Confederation held its fifteenth World Productivity Congress in South Africa in 2008. | Пятнадцатый Всемирный конгресс по вопросам производительности состоялся в 2008 году в Южной Африке. |
| At the end of 2009, the Territory's Congress approved a law protecting the job market for local inhabitants. | В конце 2009 года Конгресс территории утвердил закон, защищающий рынок труда в интересах местных жителей. |
| Several speakers recalled that the Twelfth Congress had recommended the adoption of the rules and looked forward to their adoption by the General Assembly. | Ряд ораторов напомнили, что двенадцатый Конгресс рекомендовал принять эти правила, и выразили надежду на их принятие Генеральной Ассамблеей. |
| Congress was also empowered to guarantee their participation in the management of their natural resources and other interests affecting them. | Конгресс также обязан обеспечивать их участие в управлении их природными ресурсами и другими принадлежащими им благами. |
| The international community remained divided over the recognition of the election results. On 2 December, Congress decided against the restitution of President Zelaya. | Международное сообщество остается разделенным по вопросу о признании результатов выборов. 2 декабря Конгресс принял решение против восстановления Президента Селайи. |
| The Congress may wish to emphasize this point. | Конгресс, возможно, пожелает подчеркнуть этот момент. |
| He was confident that the Twelfth Congress would develop new, more humane and effective criminal justice policies. | Он выразил уверенность в том, что двенадцатый Конгресс разработает новую, более гуманную и эффективную политику в сфере уголовного правосудия. |
| At its 7th meeting, on 15 April, the Congress elected by acclamation Emil Plywaczewski (Poland) as Vice-President. | На своем 7-м заседании 15 апреля Конгресс избрал путем аккламации Эмиля Плывачевского (Польша) заместителем Председателя. |
| Several speakers informed the Congress of measures responding to the needs of victims of trafficking and taking into consideration the rights of smuggled migrants. | Некоторые ораторы проинформировали Конгресс о мерах, принимаемых с учетом потребностей жертв торговли людьми и прав незаконно ввезенных мигрантов. |
| As such, the Eleventh Congress provided a platform for the organization of a special treaty event during its high-level segment. | Как таковой, одиннадцатый Конгресс обеспечил платформу для организации специального мероприятия по международным договорам на его этапе заседаний высокого уровня. |
| The judicial power and Congress resisted incorporating international human rights standards into their work. | Судебная власть и конгресс сопротивляются включению международных стандартов в области прав человека в свою работу. |
| The United States Congress cannot regulate the political life of another sovereign State. | Конгресс Соединенных Штатов не имеет права контролировать политическую жизнь другого суверенного государства. |
| The World Environmental Education Congress (WEEC) takes place every two years. | Всемирный конгресс по экологическому образованию (ВКЭО) проходит раз в два года. |
| In addition, Congress established a committee for liaison with the disabilities sector, under the Congressional Human Rights Commission. | Кроме того, Национальный конгресс учредил комитет по делам инвалидов при Комиссии Национального конгресса по правам человека. |
| The Constitutional Court had then asked Congress to adopt regulations without delay on that concession. | Впоследствии Конституционный суд обратился в Конгресс Республики с просьбой незамедлительно принять нормы, регулирующие эти правовые аспекты. |
| On 3 March 2011, Congress elected a new Government, headed by Harold Martin (L'avenir ensemble). | 3 марта 2011 года Конгресс избрал новое правительство под председательством Арольда Мартена («Совместное будущее»). |
| The Congress provided an independent national vehicle for indigenous people to participate in decision-making. | Конгресс стал независимой платформой для участия коренного населения в процессах принятия решений. |
| She oversaw the development and presentation of budget requests to Congress to finance United States assessed and voluntary contributions to international organizations and programmes. | Она руководила разработкой и представлением в конгресс бюджетных предложений по финансированию начисленных и добровольных взносов Соединенных Штатов в международные организации и программы. |
| On the national level, the Territory elects a delegate to the United States Congress, who is able to vote in committees. | На национальном уровне территория избирает одного делегата в конгресс Соединенных Штатов, который может голосовать в комитетах. |
| Two bills on the status of Puerto Rico had been submitted to the United States Congress. | В конгресс Соединенных Штатов были представлены два проекта закона по вопросу о статусе Пуэрто-Рико. |