Английский - русский
Перевод слова Congress
Вариант перевода Конгресс

Примеры в контексте "Congress - Конгресс"

Примеры: Congress - Конгресс
Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, Принят Сенатом и Палатой представителей Соединенных Штатов Америки, объединенными в Конгресс
In 1996, Mrs. Revoredo was one of seven judges elected by the Congress to be a member of the Constitutional Court of Peru. В 1996 году конгресс избрал г-жу Реворедо в состав Конституционного суда Перу, состоящего из семи судей.
World Somali Congress, National Coalition for the Defence of the Somali Republic Всемирный сомалийский конгресс, Национальная коалиция в защиту Сомалийской Республики
Sponsor and introduce in the Congress of the Republic: Разработать и представить в Конгресс Республики:
The theme of the Congress was "Social defence, corruption and the protection of public administration and the independence of the judiciary". Конгресс был посвящен теме социальной защиты, коррупции и защите системы государственного управления и независимости судей.
Under the Organic Act of 1950, the United States Congress reserves the authority to annul any law enacted by the Guam Legislature. Согласно Органическому закону 1950 года Конгресс Соединенных Штатов оставляет за собой право аннулировать любой закон, принятый гуамским законодательным собранием.
The next triennial World Congress was scheduled to be held in Washington, D.C., United States of America, in July 1998. Следующий трехгодичный всемирный конгресс планировалось провести в Вашингтоне, округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки, в июле 1998 года.
The first Congress on Women's Non-governmental Organizations, initiated by the Liberal Women's Brain Pool (LEOS) was held in October 1996. Первый Конгресс женских неправительственных организаций, организованный по инициативе Мозгового пула либеральных женщин (ЛЕОС), был проведен в октябре 1996 года.
Legislation recently adopted by the Brazilian Congress established that a minimum of 30 per cent of all candidates for elected office should be women. Недавно Конгресс Бразилии принял законы, которые предусматривают, что как минимум 30 процентов всех кандидатов на выборные должности должны составлять женщины.
The forty-seventh annual Congress of the International Federation of Astronauts, which had recently been held in Beijing, had been a great success. ЗЗ. Большим успехом ознаменовался сорок седьмой Конгресс МАФ, состоявшийся недавно в Пекине.
Congress Voices of the Earth; Indigenous Peoples, new partners, Конгресс Голоса Земли: коренные народы, новые партнеры,
In 1996 the United States Congress passed the Helms-Burton Act, further tightening the embargo, chiefly by slowing the flow of foreign investment. В 1996 году конгресс Соединенных Штатов принял закон Хелмса-Бэртона, призванный ужесточить последствия блокады, прежде всего путем ограничения притока иностранных инвестиций.
The Congress of the Republic began discussion of the proposed amendments to the Act establishing the armed forces, submitted by the executive branch pursuant to the peace agreements. Конгресс Республики начал обсуждение предложения об изменении закона об армии, который был представлен исполнительной властью в соответствии с мирными соглашениями.
UNESCO International Congress on Inter-religious Dialogue and a Culture of Peace, held at Tashkent from 14 to 16 September 2000 Международный конгресс ЮНЕСКО по межрелигиозному диалогу и культуре мира, состоявшийся в Ташкенте 14-16 сентября 2000 года
The Zambia Congress of Trade Unions (ZCTU) had also emphasized the need for affiliate unions to ensure the participation of women in decision-making. Конгресс профсоюзов Замбии (КПЗ) также подчеркивает необходимость объединения профсоюзов для обеспечения участия женщин в процессе принятия решений.
The highest body of forum is the Congress that establishes the policy of the forum according to the fundamental principles of the Social Democracy. Высший орган Форума - Конгресс, который определяет его политику в соответствии с основными социал-демократическими принципами.
First, a few months ago the Congress undertook a profound structural reform that included the establishment of a system of universal public health insurance. Во-первых, несколько месяцев назад конгресс осуществил глубокую структурную реформу, в результате которой была создана система всеобщего государственного медицинского страхования.
The Congress was devoted to the topic "Contemporary perspectives on terrorism"; Конгресс был посвящен теме "Современный взгляд на терроризм";
A recent Constitutional amendment, submitted to the Congress, aims to ensure the constitutional recognition of indigenous peoples and thus their political participation in the State. В конгресс представлена поправка к конституции, цель которой обеспечить конституционное признание коренных народов и тем самым способствовать обеспечению их политического участия в делах государств.
The Association also welcomed the proposal to convene a Constituent Conference at which the United States Congress would transfer the full powers that it exercised over Puerto Rico. Ассоциация также с удовлетворением приветствует предложение созвать конституционную ассамблею, которой Конгресс Соединенных Штатов передал бы всю полноту власти, осуществляемой ими над Пуэрто-Рико.
Congress of Union Retirees of Canada (CURC) Конгресс Союза пенсионеров Канады (КАРК)
In the current circumstances, the United States Congress could take unilateral decisions on any of those issues and on the fate of all Puerto Ricans. В нынешних условиях конгресс Соединенных Штатов может в одностороннем порядке решать любой из этих вопросов и судьбы пуэрториканцев в целом.
The Congress recognized the need to strengthen the local and national capacities of the public health services, and to provide resources to those services at an appropriate level. Конгресс признал необходимость укрепления местного и национального потенциалов органов здравоохранения и предоставления этим службам необходимых ресурсов.
The Congress also noted the high economic value of good health, recognizing the serious impact on economic stability of ill health in major groups of the population. Конгресс также отметил большое экономическое значение хорошего здоровья, признав серьезные последствия для экономической стабильности плохого состояния здоровья крупных групп населения.
The Congress of State determines the Government's general policy, in compliance with the political guidelines of the Great and General Council, to which it is answerable. Государственный конгресс определяет общую политику правительства в соответствии с руководящими указаниями Большого генерального совета, которому он подотчетен.