| Fortunately, we've been able to convince Congress. | Нам повезло, что мы убедили Конгресс. |
| Congress will consider their actions an act of war. | Конгресс будет считать это актом войны. |
| When it is decreed, Congress meets ex officio; any extension requires congressional approval. | При его объявлении конгресс собирается по праву. |
| For several years now, the Congress has refused to carry out expropriations. | Несколько лет назад конгресс отказался от такой практики. |
| I'm suggesting that Congress passed the Lawful Protection - of Commerce in Arms Act. | Напоминаю, Конгресс принял Закон о защите производителей оружия. |
| You'll be eviscerated by the press and members of your own Congress. | Пресса и ваш собственный конгресс вывернут вас наизнанку. |
| Congress passed something called "Extraterrestrial exposure" act. | Конгресс принял закон о Внеземных контактах. |
| Congress gave him the Medal of Honor for saving the lives of eight men without thought to himself. | Конгресс наградил его за мужество, проявленное при спасении восьмерых человек. |
| The Congress is neither a policy-making nor a mandate-generating body. | Конгресс не является ни директивным, ни выдающим мандаты органом. |
| Fortunately, we've been able to convince Congress. | Нам повезло, что мы убедили Конгресс. |
| We will also lead an initiative in Congress to ensure that all health Web sites maintain a higher level of security. | Мы также обратились с инициативой в Конгресс, чтобы все медицинские сайты поддерживали высочайший уровень безопасности. |
| Congress wouldn't let the Pentagon give a $ 10-billion defense contract to France. | Конгресс не собирался давать Пентагону 10 миллиардный контракт по обороне с французами. |
| What remains to be seen is whether a Republican-controlled Congress will cooperate in pushing the program forward. | Остается узнать, будет ли Конгресс, который контролируют республиканцы, сотрудничать в продвижении этой программы. |
| Environmentalists are accusing Congress of allowing special-interest groups to erode tougher regulations for air pollution. | Экологи обвиняют Конгресс в разрешении группам с особыми интересами разрушать жесткие правила по загрязнению воздуха. |
| If you run for Congress, find someone else to manage the laboratories. | Если баллотируешься в Конгресс, то найди того, кто будет управлять лабами. |
| Over thirteen thousand international specialists - ophthalmologists and industry - found their way to the Congress. | Более чем тринадцать тысяч международных специалистов - офтальмологи и предприниматели - прибыли на конгресс. |
| Congress debated and revised the wording of the Declaration, finally approving it two days later on July 4. | Конгресс обсудил и переработал декларацию, приняв её, в итоге, 4 июля. |
| The American Federation of Labor and the Congress of Industrial Organizations merge to become the AFL-CIO. | Американская федерация труда и Конгресс производственных профсоюзов США объединились в профцентр АФТ-КПП. |
| In 1906, Congress passed legislation officially designating the Secret Service as the agency in charge of presidential security. | Только в 1906 году Конгресс принял закон, поручивший обеспечение президентской безопасности Секретной службе. |
| Congress agrees and fines the company $100 million, bankrupting it. | Конгресс поддерживает предложение и штрафует табачную компанию на сто миллионов долларов, что делает корпорацию банкротом. |
| Within four days of the battle, the Massachusetts Provincial Congress had collected scores of sworn testimonies from militiamen and from British prisoners. | Уже через четыре дня Массачусетский конгресс начал собирать свидетельские показания у ополченцев и пленных британцев. |
| Congress complied, and sent it to the President for signing. | Как вы можете догадаться, Конгресс уступил их просьбам и передал законопроект на подпись президенту. |
| Worse is coming, because the Bush Administration and the Republican-led Congress are preparing to deepen the fiscal mess. | Однако худшее еще впереди, потому что администрация Буша и возглавляемый республиканцами Конгресс готовятся углубить финансовую неразбериху. |
| In the United States, the Syrian refugee crisis has led Congress to rush to restrict visa-free entrance for tourists from 38 countries. | В США кризис с сирийскими беженцами вынудил Конгресс поспешно ограничить режим безвизового въезда для туристов из 38 стран. |
| It simply takes too long for changes in taxes and spending to work their way through Congress and the bureaucracy. | Проведение изменений в налоговых поступлениях и капиталовложениях через Конгресс и бюрократический аппарат занимает слишком много времени. |