Английский - русский
Перевод слова Congress
Вариант перевода Конгресс

Примеры в контексте "Congress - Конгресс"

Примеры: Congress - Конгресс
The Congress itself was an example of such cooperation and demonstrated the ability of States to freely discuss controversial themes, which in turn had already led to spectacular breakthroughs. Сам Конгресс служит примером такого сотрудничества и свидетельствует о способности государств свободно обсуждать противоречивые темы, что, в свою очередь, уже способствовало достижению замечательных результатов.
Chile reported that the Government had recently appointed a minister as coordinator for indigenous issues, and would table a project in Congress to restructure the national indigenous corporation. Чили сообщила, что недавно правительство назначило министра в качестве координатора по делам коренных народов и представило в конгресс проект по перестройке национальной корпорации по коренным народам.
Congress had also passed a law approving the establishment of a national preventive mechanism that complied with the provisions of the Optional Protocol to the Convention, as recommended in the Committee's concluding observations. Конгресс также принял закон, одобряющий создание национального превентивного механизма, удовлетворяющего положениям Факультативного протокола к Конвенции, как это рекомендовано в заключительных замечаниях Комитета.
It was also noted that Congress had approved an increase in the wages of the Ombudsman, a measure which was still pending the adoption of a decree. Делегация отметила также, что Конгресс одобрил повышение зарплаты Омбудсмена, которое должно быть утверждено указом.
ICJ noted that the de facto moratorium continues and that Congress could be in a position to abolish the death penalty according to the Constitution. МКЮ отметила, что де-факто мораторий сохраняется и что Конгресс может быть в состоянии отменить смертную казнь согласно Конституции.
Mr. Reyes Villamizar (Colombia) said that the Colombian Congress had enacted a new law on national and international arbitration in June 2012. Г-н Рейес Вильямисар (Колумбия) сообщает, что в июне 2012 года конгресс Колумбии принял новый закон о национальном и международном арбитраже.
The first International Russian Potato Congress and Exhibition, "POTATO RUSSIA 2007", will be held from 21 to 23 August. Первый международный конгресс и отраслевая выставка «Картофель Россия 2007» пройдут с 21 по 23 августа.
Petitions so approved impose on the Congress of State (the executive body) the obligation to comply with them, in line with the Parliament's will. Предложения, получившие одобрение, обязывают Государственный конгресс (исполнительный орган) действовать в соответствии с ними во исполнение воли парламента.
In 2007, the Asmara Group held a Somali Congress for the Liberation and Reconstitution (SCLR) to devise a political formula for Somalia. В 2007 году Асмарская группа созвала Сомалийский конгресс за освобождение и восстановление (СКОВ) с целью разработки политической формулы для Сомали.
The Court had recalled that under article 37 (9) of the Constitution, Congress had the authority to establish all Dominican legislation on migration. Суд напомнил, что согласно статье 37(9) Конституции конгресс уполномочен разрабатывать любое доминиканское законодательство по миграции.
In February 2009, the United States Congress mandated the Government Accountability Office to report on the impact of past and future minimum wage increases. В феврале 2009 года Конгресс Соединенных Штатов поручил Управлению общей бухгалтерской отчетности представить доклад о последствиях прошлых и будущих повышений минимальной заработной платы.
In 1783 the Continental Congress voted to establish a federal city; the specific site was chosen by President George Washington in 1790. В 1783 году Континентальный конгресс проголосовал за создание города федерального значения; конкретное место было выбрано президентом Джорджем Вашингтоном в 1790 году.
The Eleventh Congress welcomed the comprehensive strategy drawn up by the Secretary-General and stressed the role of international cooperation in combating terrorism, condemning terrorism in all its forms and manifestations. Одиннадцатый Конгресс приветствовал разработанную Генеральным секретарем всеобъемлющую стратегию и подчеркнул роль международного сотрудничества в борьбе с терроризмом и осуждении терроризма во всех его формах и проявлениях.
When it is concluded, the text of the draft legislation must be submitted to the appreciation of the Congress. После завершения подготовки проекта закона его текст будет передан для рассмотрения в конгресс.
The debate had been suspended, as in the case of various other draft laws, because the Congress had ceased to function. Слушания по этому проекту, равно как и по различным другим проектам законов, было приостановлено, поскольку Национальные конгресс перестал функционировать.
The Congress of State is vested with the executive power according to the principles of collegiality and responsibility, according to the Declaration. Декларация наделяет Государственный конгресс исполнительными полномочиями, которые он должен осуществлять коллегиально и ответственно.
Bearing this in mind, the regional preparatory meetings and the Twelfth Congress itself can provide an appropriate forum to further consider and identify specific areas for tailor-made ways of addressing technical assistance needs. С учетом вышеизложенного региональные подготовительные совещания и сам двенадцатый Конгресс могут стать надлежащим форумом для дальнейшего рассмотрения и определения конкретных областей для применения адресных методов удовлетворения потребностей в технической помощи.
The High Commissioner encourages the Government, the Congress and the judicial branch to promote appropriate rules and mechanisms to address the problem of impunity, with a special focus on gender. Верховный комиссар призывает правительство, конгресс и судебную власть развивать соответствующие правила и механизмы, направленные на решение проблемы безнаказанности, заострив внимание на гендерных вопросах.
Before making its decision, Congress sought opinions from several entities of the Government of Honduras on the legality of a possible reinstatement of Mr. Zelaya Rosales. Прежде чем выносить свое решение, Национальный конгресс запросил мнения относительно законности возможного восстановления в должности г-на Селайи Росалеса у различных правительственных органов Гондураса.
In addition, on 26 April 2004, the President submitted to Congress a proposal to amend the Constitution in the area of human rights. 26 апреля 2004 года президент Республики направил в Национальный конгресс проект поправок к Конституции, которые касаются прав человека.
The United States Congress had made provision for the loan in its fiscal budget for 2005, which would expire at midnight on 30 September 2005. Конгресс Соединенных Штатов предусмотрел выделение этого займа в своем бюджете на 2005 финансовый год, который заканчивается в полночь 30 сентября 2005 года.
I'll be sure to thank her for charming Congress out of its compassion fatigue, all without saying a word. Обязательно поблагодарю ее за то, что без единого слова очаровала, уставший от сострадания Конгресс.
According to article 1, section 8 of the constitution, the power to declare war is really in the hands of Congress, so... Согласно статье первой раздела восьмого Конституции, правом объявить войну обладает только Конгресс, так что...
The Senate Subcommittee briefing is in under an hour, and I am not walking into Congress without the name of that mole. Заседание подкомиссии Сената через час. и я не пойду в Конгресс без имени крота.
To correct the denial of this fundamental right, this Wednesday, I will send to Congress a law designed to eliminate these illegal barriers. Чтобы исправить нарушение этого фундаментального правила, в эту среду я направлю в конгресс законопроект, направленный на уничтожение этих незаконных барьеров.