| And we're marching across the country - we're not just waiting for Congress to act; that would almost be the definition of insanity. | И мы движемся вперёд через всех страну, а не просто ждём, когда Конгресс начнёт действовать, это было бы равносильно безумию. |
| America has made its first disposition on this with the bill that President Obama should be congratulated for getting through Congress. | Америка подготовила свои первые предложения по этому вопросу, акт, с которым стоит поздравить Президента Обаму за то, что он провел его через Конгресс. |
| It's not as many percent as the number of women we've just elected to Congress, so that's good. | Процент не так высок, как процент женщин, которых мы избрали в Конгресс, но и это тоже неплохо. |
| In 1775 the Continental Congress dispatched him to England in an unsuccessful attempt to reconcile the differences leading to the Revolutionary War. | В 1775 году Континентальный конгресс направил Фрэнсиса в Великобританию на переговоры, которые не увенчались успехом и в конечном счёте привели к Войне за независимость. |
| Finally, he agreed to shorten his own term and Congress moved the presidential election forward by a year. | Наконец, он согласился сократить свой срок на один год, и Конгресс назначил новые выборы на 1985. |
| Congress passed the USA PATRIOT Act, stating that it would help detect and prosecute terrorism and other crimes. | Конгресс также одобрил «Патриотический акт» (англ. USA PATRIOT Act), призванный помочь выявлять и предотвращать терроризм и другие преступления. |
| Mr. Gandhi, the sole Indian Congress Party staying at Kingsley Hall in London's East End... for the duration of the talks. | М-р. Ганди, единственный делегат индийской партии конгресс остановился в Кингсли Холле в Лондонском Ист-Энде на время ведения переговоров. |
| "Congress shall make no law respecting an establishment of religion." | "Конгресс не должен издавать законов относящихся к религиозным верованиям." |
| In fiscal year 1984, the U.S. Congress approved $24 million in aid to the contras. | В 1983 году конгресс США принял решение о выделении 24 млн долларов для помощи «контрас». |
| On January 23, 1968, President Lyndon B. Johnson submitted a comprehensive occupational health and safety bill to Congress. | 23 января 1968 года президент Линдон Джонсон направил подробный билль (законопроект) о технике безопасности и охране труда в Конгресс. |
| Soon after being named president, he convoked the Congress, which, however, elected Santa Anna president and Valentín Gómez Farías vice-president. | Вскоре после того как стал президентом, созвал Конгресс, который, однако, избрал президентом Санта-Анну, а Гомеса Фариаса Валентина вице-президентом. |
| Mission over, Congress ready to agree on Libya | Миссия окончена, Конгресс готов к соглашению по Ливии |
| Therefore, the Constitution had established a special constituency for election to Congress, with a number of seats reserved for indigenous and other groups. | Поэтому в Конституции было предусмотрено создание для выборов в конгресс специального избирательного округа, в котором определенное число мест зарезервировано для коренных и других групп населения. |
| It was a rebuke that Congress and Wall Street had rarely, if ever, experienced. | Это был упрек, который Конгресс и Уолл-Стрит получают очень редко, если вообще получают. |
| Mr. President, are you considering asking Congress to forgive existing debt? | Господин президент, собираетесь ли вы обратиться в Конгресс с предложением об отмене существующего долга? |
| How could Congress pass this Patriot Act without even reading it? | Как мог конгресс принять этот закон, даже не прочитав его? |
| It's not as many percent as the number of women we've just elected to Congress, so that's good. | Процент не так высок, как процент женщин, которых мы избрали в Конгресс, но и это тоже неплохо. |
| We have no other options; the president can't go to Congress with a bailout right now. | У нас нет других вариантов, сейчас Президент не может идти в конгресс просить гос. деньги на поддержку. |
| And we're marching across the country - we're not just waiting for Congress to act; that would almost be the definition of insanity. | И мы движемся вперёд через всех страну, а не просто ждём, когда Конгресс начнёт действовать, это было бы равносильно безумию. |
| I'm waiting for the Justice Department and Congress to behave that way. | Я жду, когда министерство юстиции и конгресс, начнут вести себя так. |
| You know, during my first win for Congress, he was cheating on me during the entire campaign and said it was my fault. | Знаешь, когда меня впервые избирали в Конгресс, он изменял мне на протяжении всей кампании, а потом сказал, что это была моя вина. |
| The banks took the money the American people gave them and used it to pay themselves huge bonuses and lobby Congress to kill big reform. | Банки взяли деньги, которые американский народ дал им и использовали их, выплачивая себе огромные бонусы и лоббировали Конгресс, чтобы провалить большую реформу. |
| The Popular Congress is fully prepared to cooperate with the Committee with respect to Kanak independence and to the International Decade for the Eradication of Colonialism. | Народный конгресс выражает свою готовность всесторонне сотрудничать с Комитетом как в вопросах обеспечения независимости канакского народа, так и в области осуществления программы Международного десятилетия за искоренение колониализма. |
| The Second World Police Congress agrees to: | Второй Всемирный конгресс органов полиции постановляет: |
| The President's decision to demobilize the military commissioners as of 15 September 1995 was followed on 22 November by their legal dissolution by Congress. | Президент издал указ о демобилизации с 15 сентября военных уполномоченных. 22 ноября Конгресс принял решение об официальном упразднении этого института. |