In '73, Congress passed a child abuse bill. |
В 73м Конгресс принял законопроект о жестоком обращении с детьми. |
The US Congress, for example, defines terrorism as including a motive to coerce or intimidate a population or influence a government. |
Конгресс США, к примеру, определяет терроризм как преследование целей принуждения, устрашения населения или попытки повлиять на решения правительства. |
Indeed, the US Congress has already produced a series of ominous bills aimed at retaliating against China and other countries that engage in one-way currency intervention. |
Конгресс США уже одобрил ряд угрожающих документов о применении репрессалий в отношении Китая и других стран, которые замечены в односторонней валютной интервенции. |
The Academy was ready to contribute to the deliberations at the Congress on those matters. |
В связи с этим Конгресс должен уделить особое внимание мерам профилактики и реституционному правосудию. |
Additionally, Congress passed a motion supporting the constitutional succession that brought Mr. Roberto Micheletti Bain to the presidency. |
Национальный конгресс принял также резолюцию в поддержку состоявшейся конституционной передачи власти гну Роберто Мичелетти Баину, вступившему в должность Президента страны. |
I'm also aware that when Congress passed posse comitatus nearly 130 years ago, they weren't accounting for the threat we're facing right now. |
А еще я знаю, что когда конгресс принял закон о патрульных отрядах 130 лет назад, они не могли предположить той угрозы, с которой мы сейчас столкнулись. |
The 2008 general and presidential elections brought into power President J.A Mills and the National Democratic Congress (NDC) party. |
В результате всеобщих и президентских выборов 2008 года к власти пришли президент Джон Эванс Атта Миллс и партия "Национальный демократический конгресс" (НДК). |
In 1996, a budget-conscious Congress adopted legislation that would begin phasing out these incentives as part of its budget reconciliation and abolish them entirely by 2007. |
В 1996 году конгресс, преследуя задачу экономии бюджетных средств, принял законодательство, предусматривающее постепенную отмену этих льгот в рамках повышения сбалансированности бюджета и их полное аннулирование к 2007 году. |
He has organized several national and international conferences in archaeological and philological on protohistoric Mediterranean, including the Micenologia II International Congress in Naples in 1992. |
Годар организовывал различные национальные и международные конгрессы по филологии и археологии, посвящённые древней истории Средиземноморья, среди которых можно выделить II Международный Конгресс Микенологов в Неаполе в 1992 году. |
In 1983 he was an invited speaker at the International Congress of Mathematicians in Warsaw and gave a talk Integrable models in classical and quantum field theory. |
В 1983 году он был приглашён на Международный конгресс математиков в Варшаве в качестве докладчика, где выступил с докладом на тему «Интегрируемые модели в классической и квантовой теории поля». |
In 1948, the Congress of Europe was convened in the Hague, under Winston Churchill's chairmanship, by the European unification movements. |
В 1948 году в Гааге европейскими движениями, выступавшими за интеграцию, был проведён Конгресс Европы (англ.)русск. под председательством Уинстона Черчилля. |
Many who spoke to me directly in my Facebook community believe that Congress is utterly broken and regard faith in either of America's major parties as naïve. |
Многие из тех, кто общался со мной через Facebook, полагают, что Конгресс полностью раздроблен, и считают наивной веру в одну из двух ведущих партий Америки. |
In 1930, US President Herbert Hoover and a Republican Congress, enacted the Smoot-Hawley Tariff Act, sending the tariff war into high gear. |
В 1930 году президент США Герберт Гувер и Конгресс, в котором преобладали республиканцы, приняли закон Смута-Хоули о тарифе, тем самым придав тарифной войне новый импульс. |
But the US Congress might well cry "appeasement" if Obama dared to propose engaging - and changing - North Korea in this way. |
Но американский Конгресс может потребовать введения «политики умиротворения», если Обама посмеет предложить сотрудничать в Северной Кореей (и изменять ее поведение) таким образом. |
Congress agreed with this proposal and agreed to augment the small standing army until "the United States shall be at peace with the Indian tribes". |
Однако тяжелые поражения отрядов милиции в Северо-западной индейской войне принудили Конгресс согласиться на формирование небольшой регулярной армии «до тех пор, пока Соединённые Штаты не заключат мир с индейскими племенами». |
In 1908, Congress enacted the Aldrich-Vreeland Act, which provided for an emergency currency and established the National Monetary Commission to study banking and currency reform. |
В 1908 году, после финансового кризиса 1907 года, Конгресс принял акт Олдрича-Вриланда, по которому создавалась Национальная денежная комиссия с целью проработки возможных вариантов денежной и банковской реформы. |
He entered Congress as one of the first of a wave of Republicans winning seats in Southern states that had been solidly Democratic. |
Он пришёл в Конгресс одним из первых во время прибывания волны победных мест республиканцев из южных штатов, которые были практически демократическими в течение века, выросла до позиции лидера большинства в Сенате. |
2004 - participation in the main international forums on railway automation and communication TransZhAT-2004 - the European Congress on Train Operation Safety in Germany. |
2004 г. - начало участия в международных форумах в области железнодорожной автоматики и связи: «ТрансЖАТ-2004», Европейский конгресс по безопасности движения в Германии. |
Fortunately in 2006, Congress passed the Pet Evacuation and Transportation Standards Act (Laughter) - it spells "PETS" - to change that. Second, preparing for heat and drought. |
К счастью, в 2006 году, для изменения ситуации, Конгресс принял Стандарты Эвакуации и Транспортировки Домашних Животных (Смех) - сокращённо, PETS. [(англ.) домашние животные] Второй пример - подготовка к жаре и засухе. |
The S L industry was deregulated by a Democratic Congress flooded with S L donations, a banking industry disaster that cost $500 billion. |
Демократический Конгресс опрометчиво отменил госрегулирование ссудно-сберегательных ассоциаций, они были завалены паевыми взносами. Катастрофа, которая почти уничтожила банковскую систему и стоила налогоплательщикам 500$ миллиардов долларов. |
Because inter-state enforcement remained a major problem, Congress also established a commission to review the problem and make recommendations. |
Поскольку проблема обеспечения принудительного выполнения решений, принятых судебными органами других штатов, сохраняла свою актуальность, конгресс учредил комиссию для ее рассмотрения и вынесения рекомендаций. |
On December 19, 2018 the US Treasury notified the Congress about its intention to lift sanctions against En+ Group following the corporate restructuring. |
19 декабря 2018 года министерство финансов США уведомило Конгресс США о намерении снять санкции с En+ Group после изменения корпоративной структуры группы компаний, согласованной США. |
In response, the US Congress is moving to create a system of trade sanctions that would levy heavy taxes on imports from other major greenhouse gas emitters. |
В ответ на это Конгресс США движется в направлении создания системы торговых санкций, в соответствии с которыми высокие налоги будут установлены на импорт из стран, являющихся крупными источниками выбросов парниковых газов. |
The former underscore his administration's commitment to meeting its obligations under the NPT, while the latter reassure the US Congress and allies skeptical of bold new approaches. |
В прошлом акцент делался на приверженности его администрации выполнению своих обязательств в рамках Договора о нераспространении ядерных вооружений, в то время как последний убеждает Конгресс США и их скептичных союзников в смелости новых подходов. |
In 1812, Congress added the Mobile District of West Florida to the Mississippi Territory, claiming that it was included in the Louisiana Purchase. |
В 1812 году Конгресс США включил в состав территории Миссисипи часть испанской Западной Флориды (округ Мобайл), утверждая, что последняя была частью Луизианской покупки. |