Further changes in the structure of ISA were agreed to at an ISA membership meeting at the Fifth World Congress in South Africa in July 1998. |
7 мировой конгресс заикающихся людей состоялся в феврале 2004 г. в городе Перт (Perth), Австралия. |
"Congress, conference, presentation..." - every person who had to organise such events knows how it is difficult in particular to find the place which... |
"Конгресс, конференция, симпозиум, презентация..." - каждый, кто хоть раз столкнулся с организацией этих мероприятий, представляет себе насколько это серьезно... |
Also in August, Congress put a hold on an additional US$72 million for military funding in Fiscal Years 2007 and 2008 for the same reasons. |
Также в августе Конгресс по той же причине приостановил перечисление 72 млн. долларов военной помощи, дополнительно выделенных в 2007 и 2008 финансовых годах. |
In a run-off election in September, Ernest Koroma of the All People's Congress (APC) won 54.6 per cent of the final vote. |
В заключительном туре выборов, прошедшем в сентябре, победу одержал представитель партии «Всенародный конгресс» Эрнест Корома, завоевавший 54,6% голосов. |
In June 1995, Congress enacted legislation requiring chemical taggants to be incorporated into dynamite and other explosives so that a bomb could be traced to its manufacturer. |
В июне 1995 года Конгресс принял закон, требующий внедрение в производство динамита и других взрывчатых веществ химического компонента, позволяющего отследить производителя взрывчатки. |
When it became clear that Guy Carleton, the governor of Quebec, was fortifying Fort St. Johns, and was also attempting to involve the Iroquois in upstate New York in the conflict, Congress decided that a more active position was needed. |
Когда стало понятно, что губернатор Квебека Гай Карлтон укрепил форт Сент-Жан и пытается привлечь в войну проживавшие в штате Нью-Йорк племена ирокезов, Конгресс решил занять более активную позицию. |
As part of New Deal programs, Congress passed the Soil Conservation and Domestic Allotment Act in 1936, requiring landowners to share the allocated government subsidies with the laborers who worked on their farms. |
В рамках программы «Нового курса» Конгресс принял Акт по сохранению почв 1936 года, перераспределявший государственные субсидии от землевладельцев к сельскохозяйственным работникам, работавшим на их фермах. |
As a consequence, the United States Congress and a number of states revised laws governing when the insanity defense may be used by the defendant in a criminal prosecution. |
В результате Конгресс США и некоторое количество штатов пересмотрели правила использования защитой апелляции к сумасшествию обвиняемого («защита по невменяемости») в уголовных преступлениях. |
In 1967, the Congress lost nine states to opposition parties, but it was only in Madras state that a single non-Congress party majority was achieved. |
В 1967 году партия Индийский национальный конгресс проиграла выборы в девяти штатах, но штат Мадрас оказался единственным, где оппозиция сумела сформировать однопартийное парламентское большинство. |
The Congress of the Union is currently studying a bill submitted by the President of the Republic to reform the Political Constitution so as to guarantee the protection of human rights and make it obligatory for civil servants at the three levels of government to protect such rights. |
Кроме того, Национальный конгресс рассмотрел предложения президента Мексики о внесении изменений в Конституцию страны с целью обеспечить защиту прав человека и предусмотреть ответственность государственных служащих трех уровней государственной власти за их соблюдение. |
Although various accounts refer to airships Resolute and Volunteer as operating as "privateers" under a Letter of Marque, Congress never authorized a commission, nor did the President sign one. |
Хотя дирижаблям «Resolute» и «Volunteer» иногда приписывают «статус приватира», Конгресс не выдавал им соответствующего поручения, а президент не подписывал его. |
Prime Minister Ntsu Mokhehle formed a new party, the Lesotho Congress for Democracy (LCD), and was followed by a majority of members of parliament, which enabled him to form a new government. |
В 1997 году премьер-министр Нцу Мокхехле создал новую партию «Конгресс за демократию в Лесото» (LCD), его поддержал парламент, и он сформировал новое правительство. |
The Nepali Congress claimed the delays were a ploy by the UCPN (M) to remain in power and that Maoist-led government's "unilateral decision was unexpected". |
Непальский конгресс заявил, что задержки с выборами - попытка КПН (маоистской) остаться у власти и что односторонние решения промаоистского правительства были неожиданные. |
In June 1989 the XIII INTOSAI Congress, held in Berlin, adopted the "Berlin Declaration" comprising the agreement of creating the European organisation of SAIs. |
В июне 1989 г. XIII Конгресс ИНТОСАИ принял Берлинскую декларацию о создании Европейской организации высших органов финансового контроля. |
Early in the war the enlistment periods were short, as the Continental Congress feared the possibility of the Continental Army evolving into a permanent army. |
На первом этапе сроки службы были короткими, так как Конгресс опасался превращения ополчения в постоянную армию. |
After Napoleon's final defeat, the Congress of Vienna took place from September 18, 1814 to June 9, 1815, in which the political map of Europe was redrawn. |
После окончательной победы над Наполеоном в результате освободительных войн с 18 сентября 1814 года по 9 июня 1815 года заседал Венский конгресс, переформатировавший политические отношения в Европе. |
In 1936, aged 21, he attended the World Congress of Faiths at the University of London, heard D. T. Suzuki read a paper, and afterwards was able to meet this esteemed scholar of Zen Buddhism. |
В 1936 в возрасте 21 года он посетил Всемирный конгресс Веры в Лондонском Университете, слушал доклад Дайсэцу Судзуки, а позже смог и пообщаться с уважаемым учёным школы Дзэн. |
In 1986 he was an invited speaker at the International Congress of Mathematicians in Berkeley, California, and his talk was entitled "Milnor K-theory and Galois cohomology". |
В 1986 году он был приглашён на Международный конгресс математиков в Беркли, Калифорния, его доклад назывался (К-теория Милнора и когомология Галуа ). |
After serving in the Navy for three years, he mounted a campaign for Congress in Illinois's 13th Congressional District, winning in 1962 at the age of 30. |
После трёхлетней службы в ВМФ США он решил баллотироваться в Конгресс от 13-го избирательного округа штата Иллинойс, выиграв на выборах в 1962 году в возрасте 30 лет. |
After several months of discussion, Adolfo Suárez and Felipe González reached an agreement whereby the Congress would approve an amendment allowing for Andalusia to take the "fast route" and have its Statute approved. |
После нескольких месяцев обсуждения, Адольфо Суарес и Фелипе Гонсалес достигли соглашение, согласно которому Конгресс одобрит поправку, позволяющую Андалусии начать процесс автономизации в соответствии сос татьёй 151-й. |
One such organization is Canadian Tamil Congress, which works as a community and lobby group to communicate on behalf of some Tamil Canadians at the municipal, provincial, federal, and international levels. |
Крупнейшей из подобных организаций является Канадский тамильский конгресс (КТК), который лоббирует интересы канадских тамилов на муниципальном, областном, федеральном и международном уровнях. |
In June and July, assemblies at Savannah chose a Council of Safety and a Provincial Congress to take control of the government and cooperate with the other colonies. |
В июне и июле собрания в Саванне избрали Совет Безопасности (англ. Council of Safety) и временный Конгресс провинции, взявшие на себя управление колонией. |
In 1987, Alexis, along with George Brizan, broke with the NNP to form the National Democratic Congress (NDC). |
В 1987 году Фрэнсис Алексис и Джордж Бризан вышли из NNP и создали Национально-демократический конгресс (NDC). |
It was not until 1976 that Congress expressly stated its intent to include "an architect's plans and drawings", which were included under the protection of "pictorial, graphic, and sculptural works". |
Только в 1976 году Конгресс заявил о своем намерении включить планы и чертежи архитектора «, под защиту авторских прав для живописных, графических и скульптурных произведений . |
The post office had become so efficient by 1851 that Congress was able to reduce the common rate to three cents (which remained unchanged for over thirty years), necessitating a new issue of stamps. |
Работа почты стала настолько эффективной к 1851 году, что Конгресс смог снизить простой тариф до 3 центов (который не изменялся более ста лет). |