Thus in particular in August 1993 for the first time the International Congress of Jehovah's Witnesses was held in Kiev. |
Так, в частности, в августе 1993 года впервые в Киеве был проведен Международный конгресс Свидетелей Иеговы. |
Her delegation shared the view that the Congress should be organized within existing resources and with the help of voluntary contributions. |
Беларусь разделяет мнение о том, что конгресс должен проводиться в рамках имеющихся ресурсов, с использованием добровольных взносов. |
The Congress could lay the groundwork for future legal developments within that general framework. |
Исходя из этой общей концепции, конгресс мог бы заложить основы будущего развития права. |
The Congress would be useful only if it addressed the practical needs of States. |
Конгресс принесет пользу лишь в том случае, если будет исходить из практических потребностей государств. |
Mr. RIBEIRO (Brazil) said that on 10 February 1994 the Brazilian Congress had enacted legislation creating the Brazilian space agency. |
Г-н РИБЕЙРУ (Бразилия) отмечает, что 10 февраля 1994 года бразильский конгресс принял закон о создании бразильского космического агентства. |
The subject: Congress unaware of a little thing called the First Amendment. |
Тема: конгресс упускает из виду такую незначительную вещь как первая поправка. |
Congress has the right to go after anything they think is a threat. |
Конгресс имеет право расследовать все, что по его мнению представляет угрозу. |
But even that wasn't enough to force Congress to capitulate to the offshore banks. |
Но даже этого не было достаточно, чтобы вынудить Конгресс сдаться оффшорным банкам. |
The Congress thinks that everything can be replaced Granny Gates. |
Конгресс полагает, что "баба Гейтс" заменит нас всех. |
Congress states that do not have accounts. |
Конгресс ссылается на отсутствие расписок, сэр. |
The Congress of the Republic of Peru proposed an agenda item concerning efforts to combat racial discrimination against other people. |
Конгресс Республики Перу предложил пункт повестки дня, касающийся усилий по борьбе против расовой дискриминации в отношении других людей. |
The Congress had the necessary constitutional powers to grant decolonization but did not exercise them. |
Конгресс имеет конституционные полномочия, необходимые для осуществления процесса деколонизации, однако ими не пользуется. |
Moreover, sectoral representatives were appointed by the Philippine President to the Philippine Congress. |
Кроме того, представители этих слоев были назначены президентом Филиппин в филиппинский конгресс. |
The Congress strongly condemned all forms of violence against children and all other violations of their human rights. |
Конгресс решительно осудил все формы применяемого против детей насилия и все прочие нарушения их прав человека. |
The Representative recalls here that legislative initiatives along the lines mentioned have been pending before Congress for over a year. |
Представитель напоминает, что законодательные инициативы по упомянутым выше вопросам были представлены в конгресс более года тому назад. |
1973 Congress of Mexico, Central America and Panama on Peace, held in Panama City. |
1973 год Конгресс по проблемам мира для Мексики, стран Центральной Америки и Панамы, Панама. |
United Nations Congress on International Law, New York, March 1995. |
Конгресс международного права Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, март 1995 года. |
Meanwhile, the Caledonian Congress decided to organize another survey in 2005 to obtain information regarding the ethnic composition of its population. |
Тем временем каледонийский конгресс решил провести в 2005 году еще одно исследование с целью получить информацию об этническом составе населения2. |
Congress did not complete the process. |
Однако конгресс не начал процедуру ратификации. |
We got to write Congress to boost our PX chance. |
Напишем в Конгресс, чтобы увеличили пайки. |
In November 1998, the Sixth International Congress of Ethnobiologists and the second Mataatua Declaration Conference were held in New Zealand. |
В ноябре 1998 года в Новой Зеландии были проведены шестой Международный конгресс этнобиологов и вторая Конференция по декларации Матаатуа. |
The Eleventh Congress may wish to examine measures and initiatives geared towards preventing and controlling the problem. |
Одиннадцатый Конгресс может пожелать исследовать меры и инициативы, направленные на предупреждение этой проблемы и взятие ее под контроль. |
Honorary President, First Venezuelan Criminological Congress, Valencia, Venezuela, July 1972. |
Почетный председатель, первый Венесуэльский криминологический конгресс, Валенсия, Венесуэла, июль 1972 года. |
The Congress of Peru then removed her and the two other judges from the Constitutional Court. |
После этого конгресс Перу вывел ее и двух других судей из состава Конституционного суда. |
Lastly, on 27 October the Congress adopted the Act on a Career Judicial Service. |
И наконец, уместно отметить, что 27 октября Конгресс принял Закон о карьере работников юридической системы. |