Английский - русский
Перевод слова Congress
Вариант перевода Конгресс

Примеры в контексте "Congress - Конгресс"

Примеры: Congress - Конгресс
In 1964, Congress awarded Rowlett US$100,000, equivalent to $810,000 in 2018, as partial compensation for his classified cryptologic inventions. (В 1964 году Конгресс США выплатил Роулетту $ 100000 в качестве частичной компенсации за его секретные изобретения).
By ratifying the Berne Convention, the United States Congress signaled that it was taking a "minimalist approach to compliance" (emphasis original). Ратифицировав Бернскую конвенцию, Конгресс США дал понять, что он принимает «минималистский подход к соблюдению».
The election date was announced by Prime Minister Tillman Thomas at the National Democratic Congress Party Convention at Sauteurs Bus Station on 13 January 2013. Премьер-министр Тиллман Томас объявил о дате новых выборов на конгрессе правящей партии Национально-демократический конгресс 13 января 2013 года.
In November 2018, Ocasio-Cortez, at the age of 29 years, became the youngest woman ever elected to Congress. В свои 29 лет Окасио-Кортес стала самой молодой женщиной, когда-либо избранной в Конгресс США.
The Bureau of Construction and Repair was established by Congress by an act of July 5, 1862 (12 Stat. Конгресс США учредил BuOrd в соответствии с актом от 5 июля 1862 года (12 Stat.
The colonial assembly responded by forming a Patriot provisional government known as the Massachusetts Provincial Congress and calling for local militias to train for possible hostilities. Они сформировали временное правительство, известное, как Массачусетский Конгресс, и призвали ополчение готовиться к возможному конфликту.
Cataclysms could also occur with smaller objects, so Congress now asks NASA to locate all NEOs 500 feet in diameter, as wide as the roman Colosseum. Вот почему Конгресс теперь просит НАСА отслеживать все объекты диаметром 150м - это размер римского Колизея.
That was the number required then, and that's when Congress tried to address what the Founding Fathers just couldn't imagine. Тогда Конгресс опробовал идею, которую отцы-основатели и представить себе не могли.
Listen, word to the wise, stop dressing like you're running for Congress. Слышь, бесплатный совет: не одевайся так, будто баллотируешься в Конгресс.
Congress also amended the National Labor Relations Act as part of the same piece of legislation that prohibits against secondary boycotts, prohibiting certain types of... Конгресс также внес поправки в Национальный акт о трудовых отношениях который является законом запрещающим вторичные бойкоты, а также некоторые...
And let our first mission be to press Congress to reform itself, before it's too late for our nation. И давайте начнём с того, что заставим Конгресс провести внутренние реформы, пока ещё не поздно.
Congress is almost always the last to wake up and realize that it's on the wrong side of history. Конгресс почти всегда слишком поздно пробуждается, чтобы понять, что это он на ложной стороне.
In the United States, we know the pathetic figures: 18 percent of Americans approve of Congress and what they do. В США данные неутешительные: только 18% американцев одобряет Конгресс и его действия.
The Congress had also revealed the growing menace of transnational crime in such areas as the illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances. Этот конгресс показал также угрозу, связанную с интернационализацией оборота наркотических средств и психотропных веществ.
Among the powers of Congress, we would mention the following: Конгресс в свою очередь наделен следующими правомочиями:
Likewise, the Argentine Congress in 1990 ratified the Convention on the Rights of the Child, which has passed into law through Act No. 23,849. Кроме того, в 1990 году Национальный конгресс Аргентины ратифицировал федеральным законом 23/849 Конвенцию о правах ребенка.
Outputs from the 2004 Congress included several resolutions and recommendations relevant to furthering the implementation of principle 10. Третий Всемирный конгресс охраны природы был проведен в Бангкоке в ноябре 2004 года33.
He was also pleased that the Congress would consider the draft charter of basic rights of prisoners, as recommended by all the regional preparatory meetings. Он также выразил удовлетворение с связи с тем, что Конгресс рассмотрит проект хартии основных прав заключенных, рекомендованный всеми региональными подготовительными совещаниями.
The National Reconciliation Congress, which was held in Mogadishu, was attended by close to 3,000 delegates and attracted many more peace-loving Somalis to the city. На созванный в Могадишо Конгресс по национальному примирению съехалось около 3000 делегатов, и он привлек в город многих других миролюбивых сомалийцев.
It requested the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice to prepare a study on the extent of the phenomenon for submission at its fifteenth session. Она просила одиннадцатый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию уделить внимание этой проблеме.
All those who spoke on this item expressed gratitude to the Government of Thailand for having offered to act as host to the Eleventh Congress. Все выступавшие по этому пункту повестки дня выразили признательность правительству Таи-ланда за его предложение провести у себя один-надцатый Конгресс.
Also requested by Congress is the transfer of State shares in ENERCAL, the company which produces almost all of the Territory's electrical power. Конгресс также просил осуществить передачу государственных акций кампании ЭНЕРКАЛ, которая производит почти всю электроэнергию на территории.
The High Commissioner takes note of the submission to Congress of the draft legislation on the reform of the Military Penal Code. Верховный комиссар принимает к сведению внесение в конгресс проекта нового Военно-уголовного кодекса.
To conform to international law, the Congress adopted the Industrial Property Act by Decree No. 57-2000 of 30 August 2000. Конгресс Республики, стремясь приблизить национальное законодательство к международным стандартам, принял Закон о промышленной собственности.
Maybe you and me could run for Congress, clean it all up. Да чёрт тебя дери! Давай с тобой в конгресс балатироваться.