| Guided by an eight-year Long-Term Plan (LTP), the WMO Congress approves "maximum expenditures" for a four-year budgeting cycle. | На основе восьмилетнего долгосрочного плана (ДСП) Конгресс ВМО утверждает "максимальные расходы" на четырехлетний бюджетный цикл. |
| The next election for the Legislature and the Delegate to the United States Congress will be held in November 2004. | Следующие выборы членов Законодательного органа и делегата в конгресс Соединенных Штатов будут проведены в ноябре 2004 года. |
| We remain concerned about the status of our seaports, an area of recognized vulnerability that our Congress has spent time investigating. | Мы по-прежнему обеспокоены положением в наших морских портах, которые признаны уязвимым звеном, и наш конгресс занимался расследованием этой проблемы. |
| In 1992, the World Congress for Education and Communication on Environment and Development was held in Toronto, Canada. | В 1992 году в Торонто, Канада, состоялся Всемирный конгресс по образованию и информации в области окружающей среды и развития. |
| International Congress on Human Rights, National University, Lomas de Zamora, Argentina (October 1998). | Международный конгресс по правам человека, Национальный университет, Ломас-де-Самора, Аргентина (октябрь 1998 года). |
| The Congress shall adopt the provisional agenda and consider the items therein. | Конгресс принимает предварительную повестку дня и рассматривает содержащиеся в ней пункты. |
| In this perspective, the Eleventh Congress would provide an opportunity to place increased focus on incisive collaborative action to enhance technical cooperation and capacity-building. | В этой связи одиннадцатый Конгресс обеспечит возможность уделения большего внимания решительным совместным действиям по расширению технического сотрудничества и созданию потенциала. |
| That exploration is an ongoing process in which the preparatory meetings and the Eleventh Congress can play a useful role. | Это обсуждение ведется как постоянный процесс, в котором могли бы сыграть полезную роль подготовительные совещания и одиннадцатый Конгресс. |
| The Ninth Congress further developed the United Nations portfolio of action for crime prevention and criminal justice. | Девятый Конгресс дополнительно разработал комплекс мер Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. |
| Participation in the consultations was open to representatives of all States invited to the Congress. | Участие в этих консультациях было открыто для представителей всех государств, приглашенных на Конгресс. |
| He expressed his appreciation for the decision by the General Assembly to accept the offer of the Government of Thailand to host the Eleventh Congress. | Он с благодарностью отметил решение Генеральной Ассамблеи принять предложение правительства Таиланда провести в своей стране одиннадцатый Конгресс. |
| At the same time, the U.S. Congress, advocacy groups, and the press have directed considerable attention to these issues. | В то же самое время Конгресс США, группы поддержки и пресса уделяют значительное внимание этим вопросам. |
| In FY 2000, Congress appropriated $7,500,000 to USAID for assistance to survivors of torture. | В 2000 финансовом году Конгресс выделил ЮСЭЙД 7,5 млн. долл. на оказание помощи пострадавшим от пыток. |
| All the signatory political parties and associations shall be represented in the lower house, known as the Transitional Congress. | Все политические партии и ассоциации, подписавшие Соглашение, будут представлены в нижней палате под названием «Переходный конгресс». |
| The Congress has representatives in Geneva, Vienna and Bangkok. | Конгресс имеет своих представителей в Женеве, Вене и Бангкоке. |
| The Congress promotes the Millennium Development Goals through its monthly international magazine, consultative meetings and contacts. | Конгресс пропагандирует Цели развития тысячелетия через свой ежемесячный международный журнал, консультативные совещания и контакты. |
| The Congress will be held in Porto de Galinhas, Brazil, in September 2011. | Конгресс пройдет в Порту ди Галиньяс, Бразилия, в сентябре 2011 года. |
| The organization's biennial World Statistics Congress is well known and brings together several thousand statisticians. | Организуемый Институтом Всемирный статистический конгресс хорошо известен и объединяет несколько тысяч специалистов по статистике. |
| Many speakers expressed their Governments' appreciation to the Government of Brazil for its offer to act as host to the Twelfth Congress. | Многие из выступавших от имени правительств своих стран выразили признательность правительству Бразилии за его предложение принять у себя двенадцатый Конгресс. |
| And so the Constitutional Court urges the Congress of the Republic to undertake a reform of the law in order to regulate consultations. | В этой связи Конституционный Суд призывает Конгресс Республики внести изменения в законодательство, чтобы упорядочить статус консультаций. |
| The delegation met the Secretary-General of the governing party, Victor Bockarie Foh of the All People's Congress. | Делегация имела встречу с генеральным секретарем правящей партии Всенародный конгресс гном Виктором Бокари Фохом. |
| In May 2010, the Peruvian Congress approved a law on prior consultation for indigenous peoples. | В мае 2010 года конгресс Перу утвердил закон о предварительных консультациях в интересах коренных народов. |
| Furthermore, the Belarusian Space Congress is organized every other year, with the aim of developing new-generation space systems and technologies. | Кроме того, раз в два года проводится Белорусский космический конгресс с целью разработки космических систем и технологий нового поколения. |
| Elections for Congress were held on 14 March in a generally calm atmosphere, despite some reports about irregularities. | Выборы в Конгресс состоялись 14 марта и прошли в основном в спокойной обстановке, несмотря на ряд сообщений об имевших место нарушениях. |
| By custom all labour unions join the Sierra Leone Labour Congress (SLLC), but such membership is voluntary. | Традиционно все профсоюзы вступают в Сьерра-леонский конгресс труда (СЛКТ), однако членство в нем является добровольным. |