In 1862, Congress passed the Pacific Railway Act. |
1862 год в истории железнодорожного транспорта В США принят Тихоокеанский железнодорожный акт. |
In a 2007 letter to President Bush, 173 members of US congress endorsed the plan. |
В письме к президенту Бушу 173 члена Конгресса США одобрило план. |
Testimonials in front of The U.S. congress Human rights committee. |
Выступление очевидцев событий в Кувейте перед членами комитета по защите прав человека Конгресса США |
The US congress passed two resolutions calling for the embargo to be lifted, but both were vetoed by President Bill Clinton for fear of creating a rift between the US and the aforementioned countries. |
Конгресс США два раза принимал резолюции, призывающие к отмене эмбарго, но оба раза на них накладывал вето президент Билл Клинтон, опасаясь ухудшения отношений с вышеупомянутыми странами. |
This action generated vast international criticism from the Council of Europe and from members of the US congress' Commission on Security and Cooperation in Europe. |
Это вызвало международную критику, в частности, со стороны Совета Европы и Хельсинкской Комиссии при Конгрессе США. |
Gentlemen, I have the undersecretary of state, the governor of Maryland and half the United States congress in my living room, so let's make it quick. |
Джентльмены, в гостиной меня ждут зам. госсекретаря, губернатор Мэриленда... и половина конгресса США, так что давайте по-быстрому. |
The US Congress became paralyzed by partisan politics. |
Конгресс США оказался парализован политикой, проводимой в пользу одной партии. |
In August 2001, the United States Congress approved $5.9 million for runway extension projects. |
В августе 2001 года конгресс США утвердил выделение 5,9 млн. долл. США на проекты удлинения взлетно-посадочных полос. |
The US Congress delegation is also to meet with representatives of the Belarusian civil society today. |
Сегодня делегация конгресса США также встретится с представителями белорусского гражданского общества. |
Its findings were delivered to the US Congress on April 22, 1988. |
Результаты исследований были представлены для ознакомления Конгрессу США 22 апреля 1988. |
In 1867, Congress provided money for the construction of the first greenhouses. |
В 1867 году Конгресс США выделил деньги на постройку первой оранжереи. |
On January 26, 1861, the United States Congress passed a bill organizing the Territory of Colorado. |
26 февраля 1861 года Конгресс США принял закон о создании Территории Колорадо. |
The NARA also transmits votes of the Electoral College to Congress. |
NARA также передает голоса выборщиков в конгресс США. |
All it needs is the approval of the United States Congress. |
Бюджет должен быть одобрен Конгрессом США. |
The National Digital Library was created through bipartisan support in the United States Congress. |
Национальная цифровая библиотека была создана при поддержке обеих палат Конгресса США. |
On February 23, 1815, President Madison urged Congress to declare war. |
23 февраля 1815 года президент Мэдисон призвал Конгресс США объявить войну. |
The bill was unanimously approved by Congress and signed into law by Clinton in April 1994. |
Билль был единогласно одобрен Конгрессом США и подписан Клинтоном в апреле 1994 года. |
He successfully lobbied the United States Congress to approve the sale of F-15s to Saudi Arabia. |
Ему удалось протолкнуть в конгрессе США одобрение продажи Саудовской Аравии самолётов F-15. |
He has received academic grants from the United States Congress and the Soros Foundation. |
Он получил академические гранты от Конгресса США и Фонда Сороса. |
The United States Congress officially designated all railroads as official postal routes on July 7, 1838. |
Конгресс США официально объявил все железные дороги официальными почтовыми маршрутами 7 июля 1838 года. |
After a screening for US Congress members, Oppenheimer demanded that the US acknowledge its role in the killings. |
У членов Конгресса США Оппенхаймер потребовал, чтобы США признали свою роль в убийствах. |
The passage of the Dodd-Frank Act by Congress represents a significant milestone in the reform of the US financial sector. |
Принятие Конгрессом акта Додда-Франка представляет собой важную веху в реформах финансового сектора США. |
But even the US Constitution is ambiguous about the powers of Congress and the president in foreign policy. |
Однако даже Конституция США неоднозначна в отношении полномочий Конгресса и президента во внешней политике. |
In the US, by contrast, similar concerns have had no discernible effect on members of Congress. |
В США подобные замечания не оказали никакого заметного влияния на членов Конгресса. |
On June 5, 1942, the United States Congress declared war upon Bulgaria. |
5 июня 1942 года США объявили войну Болгарии. |