Английский - русский
Перевод слова Congress
Вариант перевода Конгресс

Примеры в контексте "Congress - Конгресс"

Примеры: Congress - Конгресс
John Brown, an agent for the Boston Committee of Correspondence, arrived in Montreal in early 1775 as part of an effort to persuade citizens to send delegates to the Second Continental Congress, scheduled to meet in May 1775. В начале 1775 года агент Бостонского комитета по переписке Джон Браун прибыл в Монреаль и призывал жителей провинции Квебек послать своих делегатов на Второй Континентальный конгресс, который должен был открыться в мае.
On 31 August 2014, the National People's Congress Standing Committee (NPCSC) set limits for the 2016 Legislative Council and 2017 Chief Executive elections. 31 августа 2014 года Национальный народный Конгресс постоянного комитета (ПК вснп) установить выборы в 2016 Законодательного Совета и в 2017 главного исполнителя.
The June 1995 Fourteenth World Congress in Belgium addressed the final collapse of the USSR and the resulting realignment in the Communist Parties and the international workers' movement. В июне 1995 года в Римини состоялся 14-й мировой конгресс, посвящённый окончательному развалу СССР и итогам «перестройки» для коммунистических партий и международного рабочего движения.
On Friday, September 6, 2008, Congress repealed the laws created by President Alan García, who had created the laws by special presidential decree. В пятницу, 6 сентября 2008 Конгресс аннулировал законы, созданные президентом Аланом Гарсия Пересом по его специальному указу.
To make states comply, Congress tied a state's failure to enact a drinking age at 21 to a punitive decrease in a state's apportionment of federal highway funding. Для принуждения штатов к соблюдению этого закона Конгресс связал отказ штата от введения минимального возраста в 21 год со штрафным снижением его пропорции федерального финансирования автодорог.
On July 2, 1919, the Syrian Congress passed a number of resolutions pertaining to the formation of Syria as a completely independent constitutional monarchy with Faisal as king, asking for assistance from the United States, and the refusal of any rights claimed by the French. 2 июля 1919 года Сирийский Конгресс принял ряд резолюций, касавшихся формирования в Сирии полностью независимой монархии во главе с Фейсалом, а также содержавших просьбу о помощи, направленную США, и отказ от каких-либо требований французов.
The Massachusetts Provincial Congress authorized £250 to be paid to the distressed families, and arranged for the distribution of up to 15 bushels of corn to those left destitute. Провинциальный конгресс Массачусетса одобрил выделить £250 бедствующим семьям, и собрал до 15 бушелей кукурузы для распределения среди тех, кто остался без средств.
On the initiative of the Central Bank of Russia and with the approval of the Russian Government a decision was made to approach the world's major banking institutions to hold an International Banking Congress in Saint-Petersburg. По инициативе ЦБ РФ и с согласия Правительства России, было принято решение обратиться к ведущим мировым банковским институтам с предложением провести в Санкт-Петербурге Международный банковский конгресс.
As a result, the 1st International Banking Congress to be held in Saint-Petersburg took place in April 1992, with more than 350 participants from 50 countries taking part in its work. В апреле 1992 года состоялся первый Международный банковский конгресс в Санкт-Петербурге. В работе конгресса приняли участие более 350 человек из 50 стран мира.
It is understandable that he wishes to distinguish himself from his predecessor, Vicente Fox, who was unable to get meaningful reforms through Congress. Понятно, что он хочет провести различия между собой и своим предшественником, Висенте Фоксом, который был неспособен провести многозначительные реформы через Конгресс.
Okay, gentlemen, I'm ready to hear arguments, but I have to tell you, unless Congress passed a new law last night, this suspension stands. Так, господа, я готова выслушать стороны, но должна отметить, что, если Конгресс не принял вчера новый закон, запрет остаётся.
Because the United States Congress will not allow any United States aid and development funds to be directed towards the cultivation of a crop that will end up on the world market in competition with US farmers. Потому что Конгресс США не допустит, чтобы любой американский фонд по развитию инвестировал деньги в выращивание той продукции, которая будет конкурировать с американскими фермерами на мировом рынке.
In the Federated States of Micronesia, a National Youth Congress is envisaged, inter alia, to reorganize youth and community structures to improve their delivery of services at the local levels. В Федеративных Штатах Микронезии Национальный молодежный конгресс планирует, в частности, реорганизовать молодежные и общинные структуры, с тем чтобы повысить качество их услуг на местах.
The Pan-Africanist Congress of Azania is of the view that this Commission should meet as soon as possible to decide on its fate now that changes are under way. Панафриканский конгресс Азании считает, что Комиссия должна как можно скорее собраться, для того чтобы определить свою судьбу сейчас, когда происходят изменения.
On 10 December 1945, the Congress of the United States of America unanimously resolved to invite the United Nations to establish its permanent headquarters in the United States. 10 декабря 1945 года Конгресс Соединенных Штатов Америки единодушно постановил предложить Организации Объединенных Наций разместить свою постоянную штаб-квартиру в Соединенных Штатах.
In 1993, the Congress was held in Buenos Aires, Argentina, and in 1994 it is scheduled to take place from 20-23 October in Santiago, Chile. В 1993 года конгресс состоялся в Буэнос-Айресе (Аргентина), а в 1994 году его планируется провести 20-23 октября в Сантьяго (Чили).
In January 1992, the Congress of the Union and the Congresses of the States approved the initiative taken by President Carlos Salinas de Gortari in reforming article 4 of the Mexican Constitution, in order to recognize the specific rights of the indigenous peoples. В январе 1992 года конгресс страны и конгрессы штатов поддержали инициативу президента Карлоса Салинаса де Гортари относительно внесения изменений в статью 4 Политической конституции Мексиканских Соединенных Штатов с целью признания особых прав коренных народов.
The Universal Congress on the Panama Canal, which Panama plans to host in 1997, offers a unique opportunity for the world community to get a first-hand look at Canal operations and the preparations for a seamless transfer of responsibility. Всемирный конгресс по Панамскому каналу, который Панама планирует провести в 1997 году, предоставит международному сообществу уникальную возможность собственными глазами увидеть работу Канала и подготовку к гладкой передаче обязанностей.
In May 1993 the Executive Branch submitted a proposal to Congress for withdrawal of these reservations which had become unconstitutional and anachronistic in the wake of the promulgation of the 1988 Constitution. В мае 1993 года органы исполнительной власти направили в Конгресс предложение об отмене этих оговорок, которые стали неконституционными и превратились в анахронизм после опубликования Конституции 1988 года.
(e) In 1991, the Brazilian Congress set up a Parliamentary Inquiry Commission to investigate cases of violence provoked by land disputes; ё) В 1991 году бразильский Конгресс создал парламентскую комиссию с целью расследования случаев насилия, вызванных земельными спорами.
A number of these events attracted wide media attention, notable among them was the first World Congress on Zero Emissions, held at UNU headquarters on 6 and 7 April 1995. В числе таких событий можно выделить первый Всемирный конгресс по проблеме нулевого выброса, который состоялся 6 и 7 апреля 1995 года в штаб-квартире УООН.
There are in all 25 legislative functions exercised by the Congress, of which the 12 considered to be most relevant are mentioned in this report (article 150 of the Constitution). В целом в порядке осуществления законодательной власти Конгресс выполняет 25 функций, 12 из которых, в силу их значимости, перечислены в настоящем докладе (статья 150 Конституции).
As stipulated in the Constitution (article 164), the Colombian Congress gives priority to the passage of the bills to ratify treaties on human rights that are submitted to it by the Government. Согласно Конституции (статья 164), Конгресс обязан в первую очередь рассматривать законопроекты, касающиеся заключения договоров в области прав человека, которые представляются ему правительством.
At the constitutional level, the Chilean Congress was currently considering a reform bill under which the Chilean ethnic communities would be granted the status of indigenous peoples. В конституционном плане Национальный конгресс Чили в настоящее время рассматривает проект реформы, направленный на признание за чилийскими этническими общинами статуса коренных народов.
Due in large part to this success, Congress approved the resumption of development work on the fuel turbo-pump, which had been in caretaker status since 1991. Во многом благодаря этому успеху Конгресс США одобрил возобновление опытно-конструкторских работ по созданию ТНА горючего, которые были заморожены в 1991 году.