It stated that in 2009 the Colombian Constitutional Court recognized the right of conscientious objection to military service, and urged the Colombian Congress to pass a law to regulate this right. |
Объединение заявило, что в 2009 году Конституционный суд Колумбии признал право на отказ от военной службы по соображениям совести и настоятельно призвал конгресс страны принять закон, регулирующий порядок осуществления этого права. |
The Congress of the Altai People, Kulturaltai, an institution aiming to promote culture and ensure coordination among the peoples of Altai, which was initially a grass-roots movement, has allegedly become a tool of political influence. |
Конгресс алтайского народа (Курултай), объединение, целью которого является поощрение культуры и обеспечение взаимодействия между народами Алтая и которое первоначально являлось движением, сформировавшимся на местах, в настоящее время, как утверждается, стало инструментом политического влияния. |
World Igbo Congress notes that the Igbo culture has since its foundation enacted guiding laws that serve to protect Igbo women and girls from all forms of violation. |
Всемирный конгресс игбо отмечает, что с момента зарождения своей культуры народ игбо стал применять нормы, призванные защитить женщин и девочек игбо от насилия. |
World Igbo Congress recalls that violence in any form against Igbo women and girls is a serious crime in the cultures of Igboland. |
Всемирный конгресс игбо напоминает, что в культуре народа игбо применение насилия в отношении женщин и девочек игбо в любой его форме является серьезным преступлением. |
World Igbo Congress posits that as the world moves forward on global sustainable development, there is the overarching tendency for violence against women and girls to increase greatly. |
Всемирный конгресс игбо считает, что по мере достижения прогресса в обеспечении устойчивого развития в глобальных масштабах насилие в отношении женщин будет становиться все более и более распространенным явлением. |
The ultimate position USPTO was that Congress did not intend to allow patents on humans or on creatures that are essentially human when it passed the Patent Act in 1952. |
Окончательная позиция ВПТЗ США заключалась в том, что конгресс, приняв в 1952 году Закон о патентах, не имел намерения разрешать патенты на создание человеческих организмов или живых существ. |
The fifth World Congress of Finno-Ugrian Peoples was held by the Ministry of Regional Development, in conjunction with relevant federal executive authorities and the Administration of the Khanty-Mansi Autonomous Area - Ugra, from 28 June to 1 July 2008 in Khanty-Mansiisk. |
Минрегионом России совместно с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти, а также Администрацией Ханты-Мансийского автономного округа - Югры в период с 28 июня по 1 июля 2008 года в г. Ханты-Мансийске был проведен V Всемирный конгресс финно-угорских народов. |
In February journalist Othello Guzean of the government-controlled radio network Liberia Broadcasting System (LBS) was suspended indefinitely by the LBS director after airing an interview with opposition parliamentarian Thomas Fallah of the Congress for Democratic Change party. |
В феврале директор контролируемой правительством радиостанции «Либерия бродкастинг систем» отстранил от работы на неопределённый срок журналиста Отелло Гузина, который выпустил в эфир интервью с членом парламента Томасом Фаллахом из оппозиционной партии «Конгресс за демократические перемены». |
In addition, Congress passed Act No. 218 - 07 in August 2007 establishing a three-year amnesty for late birth registrations of nationals below the age of 16, an amnesty that is still in force. |
Помимо этого в августе 2007 был принят Закон 218-07, в котором Национальный конгресс объявил для несовершеннолетних граждан в возрасте до 16 лет амнистию сроком на три года на подачу заявлений о выдаче отсутствующих у них документов постфактум; эта амнистия продолжает действовать и в настоящее время. |
In August, Congress released the last portion of the US$55 million military funding for the Fiscal Year 2006 that it put on hold in April 2007 because of concerns over extrajudicial executions by the security forces. |
В августе Конгресс дал разрешение на перечисление оставшихся 55 млн. долларов военной помощи за 2006 финансовый год, которое было приостановлено в апреле 2007 года в связи с озабоченностью по поводу внесудебных казней, проводимых колумбийскими силовиками. |
ERA-EDTA (Munich) 14.06.2010 We would like to invite you on 25th-28th of June 2010 to World Congress ERA-EDTA held in Munich where the part of our exposure at booth nr. |
ERA-EDTA (Мюнхен) 14.06.2010 Приглашаем Вас посетить всемирный конгресс ERA-EDTA, который будет проходить с 25 по 28 июня 2010г. в Мюнхене. |
Costas was introduced to politics through his father's campaigns, including the father's unsuccessful campaigns for the United States Congress in 1986 and 1990. |
Заниматься политикой начал с момента участия в избирательных кампаниях своего отца, включая неудачные попытки последнего баллотироваться в Конгресс США в 1986 и 1990 годах. |
Also in 1977, together with Ian Player, a South African conservationist, he created the first World Wilderness Congress in Johannesburg. |
В 1977 году вместе с Яном Плейером (англ. Ian Player), южноафриканским защитником дикой природы, он провёл 1-й Конгресс дикой природы в Йоханнесбурге. |
2008 TMI World Congress was a magnificent demonstration of turning the Vision OF 'ONE' THAT WAS CREATED IN BUHAREST, 2007, INTO AN INSPIRED AND FOCUSED STRATEGY BY 2012. |
Мировой Конгресс сети TMI в июле 2008 года стал потрясающей демонстрацией того, как Визия сети, разработанная в 2007 году в Бухаресте трансформируется в воодушевляющую и сфокусированную стратегию к 2012 г. |
The assembly did, however, send six delegates to a February 4 Peace Conference in Washington, D.C., and asked Congress to call a national convention to consider potential resolutions to the secession crisis, including the Crittenden Compromise, proposed by Kentuckian John J. Crittenden. |
И всё же Ассамблея отправила 6 делегатов на мирную конференцию в Вашингтон (4 февраля), и попросила Конгресс созвать национальную конвенцию для поиска выхода из кризиса - одним из таких выходов виделся "Компромисс Криттендена", предложенный кентуккийцем Джоном Криттенденом. |
World Uyghur Congress - President Rebiya Kadeer said the protests in Hong Kong "are very inspiring" to Xinjiang's independence movement, and "if Hong Kong wins, it will benefit Uighurs as well". |
Всемирный уйгурский конгресс - Президент Рабия Кадир заявила, что протесты в Гонконге «весьма вдохновляющи» для населения Синьцзяна, а также «если Гонконг одержит победу, то это воодушевит и уйгуров». |
On August 19, 1919, President Federico Tinoco's fall seemed imminent, Congress named him first in line to the presidency. |
19 августа 1919 года, когда падение режима президента Федерико Тиноко Гранадоса было неизбежным, Конгресс объявил Кироса первым претендентом на пост президента. |
In 1790, after the American Revolutionary War, the Pennsylvania Society of Friends petitioned the United States Congress for the abolition of slavery. |
После Войны за независимость США в 1790 г. пенсильванское Общество Друзей подало в Конгресс США петицию об отмене рабства. |
Yet when a declaration of war was passed by the U.S. Congress in April 1917, the IWW's general secretary-treasurer Bill Haywood became determined that the organization should adopt a low profile in order to avoid perceived threats to its existence. |
Однако, когда в апреле 1917-го года американский Конгресс принял декларацию о вступлении в войну, генеральный секретарь-казначей ИРМ Билл Хейвуд (Bill Haywood) занял твердую позицию, настаивая что организация должна принять сдержанную позицию, чтобы избежать предполагаемых угроз своему существованию. |
In 1929, the United States Congress made both schools four-year teachers' colleges and designated Miner Teachers College for African Americans and Wilson Teachers College for whites. |
В 1929 году Конгресс Соединенных Штатов сделал обе школы четырехлетними нормальными школами и создал Педагогический колледж Минера для афро-американцев и Педагогический колледж Уилсона для белых. |
In 1999 at the urging of Summers and Rubin... Congress passed the "Glemm-Leach-Bliley Act" Known to some as the Citigroup Relive Act. |
В 1999 году, под давлением со стороны Саммерса и Рубина, конгресс принял Акт Гремма-Лича-Блайли, известный также как Акт возрождения Ситигруп. |
Only six years later, Hamilton - then Secretary of the Treasury and his mentor, Morris rammed a new privately-owned central bank through the new Congress. |
Всего через 6 лет, Гамильтон, ставший Секретарем Казначейства, вместе со своим наставником Моррисом, протолкнул законопроект о новом частном банке через заново избранный Конгресс. |
They asked Congress to pass a renewal bill four years early. |
Банкиры убедили Конгресс досрочно (на 4 года раньше) продлить лицензию банка |
Ecuador's Congress declared a disastrous chief executive "mentally incompetent"; in Peru, an autocratic president, after months of domestic and international pressure, was forced into exile. |
Конгресс Эквадора объявил опасного президента «невменяемым», в Перу автократичный президент, после того как на него несколько месяцев оказывалось давление со стороны местных сил и из-за границы, вынужден был покинуть страну. |
As for democracy, while the Congress was certainly a step forward from the past (when Fatah leader Yasir Arafat could handpick Fatah's leadership), real limits remain. |
Что касается демократии, то конгресс, несомненно, несколько продвинулся вперед относительно прошлого (когда лидер Фатх Ясир Арафат мог держать в руках руководство Фатх), однако все еще остаются действительные ограничения. |