Her country also welcomed the forthcoming Congress on Public International Law, which would offer the opportunity for the exchange of views. |
Ее страна приветствует также предстоящий Конгресс по международному публичному праву, который представит возможность для обмена мнениями. |
The Congress would make it possible to elaborate general approaches to resolving the most urgent of those questions. |
Конгресс будет способствовать выработке общих подходов в решении наиболее актуальных из этих вопросов. |
The Ninth Congress would provide a forum for establishing a framework for future action. |
Девятый Конгресс предоставляет возможность создать основы для будущих действий. |
Legislative authority belongs to the Guatemalan Congress, which is composed of deputies elected directly by universal and secret vote. |
Законодательной властью наделяется конгресс Республики в составе депутатов, избираемых прямым всеобщим и тайным голосованием. |
It is the responsibility of the Congress to amend the Constitution, pass laws and exercise political control over the Government and public administration. |
Конгресс Республики уполномочен заниматься изменением Конституции, издавать законы и осуществлять политический контроль за деятельностью правительства и администрации. |
I also urge Congress to accelerate the process and vote on my request for a declaration of war. |
Я также призываю Конгресс Ускорить процесс и проголосовать Мой запрос на объявление войны. |
When Congress and the public refused to write the finance oligarchs a blank check, the bankers began to engage in financial terrorism. |
Когда Конгресс и публика отказались дать олигархам карт-бланш, банкиры прибегли к финансовому террору. |
The following national liberation movement was represented: Pan Africanist Congress of Azania. |
Было представлено следующее национально-освободительное движение: Панафриканский конгресс Азании. |
The project was also sponsored by the Congress of South African Trade Unions (COSATU). |
Спонсором проекта также являлся Конгресс южноафриканских профсоюзов (КОСАТУ). |
Something that a Republican-controlled Congress will never do. |
Чего никогда не сделает Конгресс республиканцев. |
Pennsylvania perhaps even compel Congress To leave the country and found a new home. |
Пенсильвания может принудить конгресс покинуть штат и искать себе новый дом. |
The Pan-Africanist Congress of Azania was represented by an observer. |
Панафриканский конгресс Азании был представлен наблюдателем. |
We urge the United States Congress and the Russian Federation to ratify the Convention as soon as possible. |
Мы призываем конгресс Соединенных Штатов и Российскую Федерацию как можно скорее ратифицировать Конвенцию. |
Between 1989 and 1991, the United States Congress had tried unsuccessfully to organize elections in Puerto Rico. |
В 1989-1991 годах Конгресс Соединенных Штатов безуспешно пытался провести выборы в Пуэрто-Рико. |
Delightful of Congress to send us a lady representative for a change. |
Славно, что Конгресс для разнообразия прислал нам даму. |
Tenth Congress of the Pan African Women's Organization, Luanda. |
Десятый конгресс Панафриканской организации женщин, Луанда. |
Twenty-sixth Congress of the Union of French Women, Paris. |
Двадцать шестой конгресс Союза французских женщин, Париж. |
In April 1995, the University organized the first World Congress on Zero Emissions. |
В апреле 1995 года Университет организовал первый Всемирный конгресс по нулевым выбросам. |
The eighth Annual Congress of the Ibero-American Federation of Ombudsman was held in Panama City from 18 to 21 November 2003. |
18-21 ноября 2003 года в городе Панама состоялся восьмой Ежегодный конгресс Иберо-Американской федерации омбудсменов. |
In Honduras, the Congress is discussing a law on the protection of older persons and pensioners. |
В Гондурасе конгресс обсуждает закон о защите пожилых людей и пенсионеров. |
In 1999, Congress would carry out a comprehensive review and evaluation of all United States preferential schemes. |
В 1999 году конгресс проведет всеобъемлющий обзор и оценку всех преференциальных схем Соединенных Штатов. |
The Congress could serve as a platform for the discussion of practical measures for the prevention and control of money-laundering. |
Конгресс может послужить платформой для обсуждения практических мер предупреждения отмывания денег и борьбы с ним. |
After having experienced different forms of government, Nepal was now led by a coalition government under the Nepali Congress Party. |
После смены различных форм правления сегодня руководство Непалом осуществляет коалиционное правительство, возглавляемое партией Непальский конгресс. |
The Tenth Congress will be held in the year 2000. |
Десятый Конгресс состоится в 2000 году. |
It calls upon the Congress of Colombia to ensure its passage in the course of the ongoing session. |
Она призывает конгресс Колумбии обеспечить его принятие в ходе текущей сессии. |