Английский - русский
Перевод слова Congress

Перевод congress с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конгресс (примеров 4220)
The sloop-of-war Cumberland and frigate Congress were anchored in the channel near Newport News. Шлюп «Камберленд» и фрегат «Конгресс» стояли на якорях близ Ньюпорт-Ньюс.
The Congress follows closely the reports of the International Atomic Energy Agency on the nuclear arms race and a representative routinely attends meetings of UNESCO in Paris. Конгресс пристально следит за докладами Международного агентства по атомной энергии о гонке ядерных вооружений, и представитель Конгресса регулярно присутствует на заседаниях ЮНЕСКО в Париже.
In 1783 the Continental Congress voted to establish a federal city; the specific site was chosen by President George Washington in 1790. В 1783 году Континентальный конгресс проголосовал за создание города федерального значения; конкретное место было выбрано президентом Джорджем Вашингтоном в 1790 году.
put Congress in charge of the budget. возложила на Конгресс ответственность за бюджет.
The implementing regulations for these provisions are set out in the Federal Act on the Prevention and Punishment of Torture, which is now being reviewed and amended by Congress in accordance with the recommendations made by the Committee against Torture of the United Nations. Порядок осуществления этих положений регламентируется Федеральным законом о предупреждении пыток и наказании за них; в настоящее время Конгресс пересматривает Закон и вносит в него поправки во исполнение рекомендаций Комитета Организации Объединенных Наций против пыток.
Больше примеров...
Съезд (примеров 312)
I propose to proclaim our congress the supreme power on the Don! Предлагаю считать наш съезд властью на Дону!
On June 21, 1990 the 1st Congress of People's Deputies adopts a resolution on RSFSR media ascribing the RSFSR Council of Ministers take measures to establish the Committee for Television and Radio Broadcasting of the RSFSR. 21 июня 1990 года I Съезд народных депутатов РСФСР принимает Постановление о средствах массовой информации РСФСР, предписывающее Совету Министров РСФСР принять меры к созданию Государственного комитета РСФСР по телевидению и радиовещанию (Гостелерадио РСФСР).
December 7th, 2005. The interparty congress of the Yulia Tymoshenko Bloc took place in Kiev. 7 декабря 2005 года в Киеве проходит межпартийный съезд Блока Юлии Тимошенко.
In 1934 he moved to Moscow where he was able to photograph all the main events of the era - the congress of the Comintern and the congress of Soviets where the constitution was adopted, constructions, parades and Arctic expeditions. Работая в Москве, Евзерихин получил возможность снимать главные события эпохи: Конгресс Коминтерна и съезд Советов, на котором была принята Конституция; строительство, арктические экспедиции и спортивные парады.
On July 22, 1918 the First Congress of the Armenians of Karabakh was convened, which proclaimed Nagorno-Karabakh an independent administrative-political unit, elected the National Council as well as the People's government. 22 июля 1918 г. в Шуше был созван Первый съезд армян Карабаха, который провозгласил Нагорный Карабах независимой административно-политической единицей и избрал Народное правительство.
Больше примеров...
Конференции (примеров 214)
President Koroma was nominated as the candidate of the ruling All Peoples Congress (APC) at its conference at Makeni in 2009. Кандидатом от правящего Всенародного конгресса (ВК) на конференции в Макени в 2009 году был выдвинут президент Корома.
In May of 2007, Cbonds hosted the first "Russian Congress of Equity Market Participants" in St. Petersburg, Russia. Компания Cbonds с 2003 года проводит конференции в области финансового рынка в России, Украине и других странах СНГ.
During the Congress, delegates from the Committee made five visits to Mogadishu, where they addressed the participants and held talks with the National Governance and Reconciliation Committee and Transitional Federal Government officials. В период проведения этой конференции делегаты от Комитета совершили пять поездок в Могадишо, где они выступали перед участниками и провели переговоры с должностными лицами Национального комитета по вопросам управления и примирения и переходного федерального правительства.
The European Union encouraged an exchange of information on issues of common concern between the Tenth Congress and the special sessions on the follow-up to the Fourth World Conference on Women and the World Summit for Social Development. Европейский союз приветствует обмен информацией по вопросам, представляющим общий интерес, между десятым Конгрессом и специальными сессиями, посвященными реализации решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин и Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Furthermore, the proposals before you take due account of the holding in 2010-2011 of two major conferences, namely the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice and the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries. Кроме того, представленные на ваше рассмотрение предложения подготовлены с учетом запланированного проведения в 2010 - 2011 годах двух крупных конференций, а именно двенадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию и четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам.
Больше примеров...
Созыва (примеров 120)
During the 14th Congress, he was chairman of the House Committee on Science and Technology. В кнессете 14-го созыва становится председателем парламентской комиссии по науке и технологиям.
In March 1998, he became Chair of the Internal Affairs and Judicial Committee of the 9th National People's Congress. В 1998-2003 годах руководил Комитетом по внутренним и судебным делам Всекитайского собрания народных представителей 9-го созыва.
The Standing Committee of the Ninth National People's Congress considered and adopted the Private Education Promotion Law in December 2002. В декабре 2002 года Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей девятого созыва рассмотрел и принял Закон о содействии негосударственным (частным) учебным заведениям.
A version of the Native Hawaiian Government Reorganization Act has been introduced in every Congress since the 106th (in 2000). Законопроект о реорганизации органов управления коренных жителей Гавайских островов в том или ином виде вносился на рассмотрение каждого созыва конгресса, начиная со 106-го (2000 год).
A constituent assembly could ensure broad participation by offering all social groups an opportunity to be involved in the process. If the people of Puerto Rico chose the constitutional assembly method, the United States Congress could be requested to approve that mechanism. Учредительная ассамблея предоставит всем слоям общества широкие возможности для участия в этом процессе, и, если народ Пуэрто-Рико сделает выбор в пользу созыва такой ассамблеи, к конгрессу Соединенных Штатов будет обращена просьба одобрить этот механизм.
Больше примеров...
Онгресс (примеров 9)
On April 12, 1866, nearly one year to the day of Lincoln's assassination, Congress went to work at the bidding of the European central-banking interests. 12 апрел€ 1866 года, почти через год после гибели Ћинкольна, онгресс собралс€ на рабочую сессию, чтобы пролоббировать интерес европейских центральных банков.
So, to sum it up: in 1913, Congress gave an independent central bank, deceptively named the Federal Reserve, a monopoly over issuing America's money, and the debt generated by this quasi-private corporation is what is killing the American economy. Ќо, в конце концов, в 1913 году онгресс дал независимому ÷ентральному Ѕанку с обманчивым именем 'едеральный -езерв монополию на эмиссию американских денег. долг, генерируемый этой частной корпорацией, постепенно убивает экономику -Ўј.
After a year of intense debate, in 1791 Congress passed the bill and gave it a 20-year charter. ерез год бурных дебатов в 1791 году онгресс одобрил законопроект и дал новому банку под названием ѕервый Ѕанк -оединенных Ўтатов лицензию сроком на 20 лет.
If Congress could muster enough votes to override Jackson's veto, the Bank would be granted another 20-year monopoly or more over America's money ≈сли бы онгресс собрало достаточно голосов дл€ преодолени€ президентского вето, то банку бы была предоставлена еще одна 20-летн€€ монополи€ на распор€жение национальной валютой.
To the humiliation of president Wilson, the U.S. Congress wouldn't ratify the League either. унижению президента илсона, онгресс -Ўј также не ратифицировал вступление -Ўј в Ћигу Ќаций.
Больше примеров...
Онгресса (примеров 7)
When you've finished, please return it To the pacific library of congress. ѕосле прочтени€ просьба вернуть книгу в тихоокеанскую Ѕиблиотеку онгресса.
And one day later, Paulson and Bernanke... ask Congress for 700 billion dollars to bail out the banks. на следующий день ѕолсон и Ѕернанке попросили у онгресса $700 миллиардов, чтобы спасти банки.
In 1811, a bill was put before Congress to renew the charter of the Bank of the United States. 1811 году на рассмотрение онгресса был предложен законопроект о возобновлении лицензии Ѕанка -оединенных Ўтатов.
he financial sector employs 3,000 lobbyists... more than five for each member of Congress. Ѕанкиры нан€ли З тыс€чи лоббистов, больше п€ти на каждого члена онгресса.
Did you arrange for benefits such as travel, luxury accomodations, and sports tickets to be furnished to members of Congress at the behest of your clients? ы организовывали льготные поездки, роскошные номера, и спортивные билеты, которые по указанию ваших клиентов оформл€лись на членов онгресса?
Больше примеров...
Съезд партии (примеров 34)
The Party's 20th Congress has taken certain decisions, people came to work here, and you turn away from them. ХХ съезд партии вынес определенные решения, люди приехали к вам, а вы к ним спиной.
The 6th Congress of the New Azerbaijan Party was held on February 8, 2018 at the Heydar Aliyev Center in Baku. 8 февраля 2018 года в Центре Гейдара Алиева начал работу VI съезд Партии «Ени Азербайджан».
Party Congress (convened not less than once every two years; it defines the party strategy and chooses its leader). Съезд партии (созывается не реже одного раза в два года, определяет стратегию партии, выбирает лидера).
2013, November - Party's congress adopted a new program "Rus" and acceded to the "Declaration of the Republic of Rus-Ukraine" - civil movement which goal is to adopt a new state constitution of the "Republic of Rus-Ukraine" by referendum. 2013, ноябрь - VIII съезд партии принял новую Программу партии «Русь», и присоединился к «Декларации Республики Русь» - общественному движению, провозгласившему своей целью путём всеукраинского референдума принять конституцию нового государства - Республики Русь-Украина. выборов
So irreconcilable are these paradoxes that the 16th Party Congress that will convene next week cannot hope but to show itself as a democratic sham. Эти парадоксы являются такими непримиримыми, что XVI съезд партии, который должен пройти на будущей неделе будет не больше чем демократическим маскарадом.
Больше примеров...
Congress (примеров 77)
Austria Trend Hotel Congress Innsbruck, Innsbruck, Austria - 278 Guest reviews. Austria Trend Hotel Congress Innsbruck, Innsbruck, Австрия - 277 Отзывы гостей.
The new route, which serves 22 stations, offers more frequent service for riders on both the Congress and Douglas branches. Новый маршрут обслуживает 22 станции и обеспечивает меньшие интервалы следования поездов на обеих ветках - «Douglas» и «Congress».
The ruling body from IVU is the International Council, and the members who form it are unpaid volunteers elected by the Member Societies at each World Vegetarian Congress. Организацией руководит Международный совет и волонтеры, избираемые МёмЬёг Societies на каждом World Vegetarian Congress.
The phone was unveiled along with Xperia Z4 Tablet in the press conference held by Sony during the 2015 Mobile World Congress in Barcelona, Spain, on March 2. Телефон был представлен вместе с Xperia Tablet Z4 в проводимых Sony во время 2015 Mobile World Congress в Барселоне, Испания, 2-го марта на пресс-конференции.
Hotel Congress is an elegant hotel located in a 17th-century building in the very centre of Vilnius, near the cathedral, the opera and the parliament. Элегантный отель Congress располагается в здании 17-го века, в самом центре Вильнюса и недалеко от кафедрального собора, оперы и парламента.
Больше примеров...
Конгресс-центра (примеров 41)
The congress centre is only 15 minutes away by underground. До конгресс-центра Вы сможете добраться на метро всего за 15 минут.
The hotel, situated 1 minute by foot from the new Congress Centre and Mirabell Palace, is the ideal starting point for relaxing day in Salzburg and offers free parking facilities for coaches and cars. Отель расположен 1 минуте ходьбы от нового Конгресс-центра и дворца Мирабель; он является идеальной отправной точкой для отдыха в Зальцбурге, а также предлагает бесплатную стоянку для автобусов и легковых автомобилей.
The EBU confirmed on 22 June that the Forum Hall of the Prague Congress Centre would host the competition. После чего 22 июня Европейский вещательный союз объявил, что соревнование состоятся в зале конгресс-центра Праги.
A 2-minute walk takes you to the Berlin Congress Center (BCC), while the AquaDom & Sealife Centre can be reached on foot in 10 minutes. За 2 минуты Вы сможете дойти до Берлинского конгресс-центра (BCC), а до аквариума AquaDom и экскурсионно-познавательного центра Sealife Centre - за 10 минут.
Set just a few minutes away from Monaco's Congress Centre and 5 minutes away from Monte-Carlo's Casino in a lively district, the residence offers an ideal place to stay for business travellers and... Апарт-отель Adagio City Aparthotel Monaco Palais Joséphine расположен в оживлённом районе, всего в 5 минутах от казино Монте-Карло и в нескольких минутах от конгресс-центра Монако.
Больше примеров...
Конференция (примеров 55)
(e) UNESCO Twenty-eighth General Congress, attended by ICSID representative to UNESCO Anne Marie Boutin (Paris, 25 October-16 November 1995); е) двадцать восьмая Генеральная конференция ЮНЕСКО, в работе которой приняла участие представитель МСОПД при ЮНЕСКО Анн-Мари Бутен (Париж, 25 октября - 16 ноября 1995 года);
The Security Council calls on the Transitional Federal Government (TFG) and the National Governance and Reconciliation Committee to ensure that the Congress convenes as soon as practicable. Совет Безопасности призывает Переходное федеральное правительство (ПФП) и Национальный комитет по управлению и примирению принять меры к тому, чтобы Конференция была созвана тогда, когда это будет признано практически целесообразным.
The congress, which was scheduled to open in Mogadishu on 16 April 2007 for a 60-day period, with some 3,000 participants, is being rescheduled to a later date. Планировалось, что конференция начнет свою работу в Могадишо 16 апреля 2007 года и будет продолжаться в течение 60 дней и что в ней примут участие приблизительно 3000 представителей, однако в настоящее время рассматривается вопрос о ее переносе на более поздний срок.
Detailed costs for such other conferences as the Ninth Crime Congress and the Conference on Restrictive Business Practices are not available. Подробная информация о расходах, связанных с проведением таких других конференций, как девятый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями и Конференция по ограничительной деловой практике, отсутствует.
A draft of the legislative guide was circulated for comments at the Eleventh Crime Congress and at the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fourteenth session. Ожидается, что Конференция сформулирует руководящие указания в отношении стратегии, направленной на ратификацию и осуществление Конвенции и протоколов к ней.
Больше примеров...
Парламента (примеров 67)
In the December 2005 national elections, women's representation was no better than in the municipal elections. The quota was not met, with 15 per cent of members of Congress being women and 85 per cent men. На национальных выборах в декабре 2005 года показатель представленности женщин в муниципальных советах не улучшился, установленных квот достичь не удалось: женщины составляют 15 процентов, а мужчины - 85 процентов от общего числа членов парламента.
That situation had led Mr. Cuffie to run for office as a member of the then-opposition All People's Congress Party, which was currently in power. В сложившейся ситуации г-н Куффи решил баллотироваться в члены парламента от оппозиционной тогда партии Всенародный конгресс, которая в настоящее время находится у власти.
While welcoming the establishment of the National Forum for Child Participation, the Teen Parliament, the Indonesian Child Congress, the Child Council, Election of Young Leaders, and National Child Consultation, the Committee is concerned that: Приветствуя создание Национального форума для детей, Парламента подростков, Индонезийского детского конгресса, Детского совета и программы выборов молодых руководителей и национальной программы по изучению мнений детей, Комитет, однако, выражает озабоченность в связи с тем, что:
On 20 September 2001, during a televised address to a joint session of Congress, George Bush said, Our war on terror begins with al Qaeda, but it does not end there. 20 сентября 2001 года в обращении к Конгрессу и американскому народу, зачитанном на совместном заседании обеих палат парламента США, Джордж Буш - младший официально объявил войну терроризму, заявив: «Наша война с терроризмом начинается с "Аль-Каиды", но этим не закончится.
Also in 1841, he was a deputy to the constituent congress, and was detained when that congress was dissolved. Кроме того, в 1841 году он был депутатом парламента и был задержан, когда Конгресс был распущен.
Больше примеров...
Конгресс-центр (примеров 18)
Local transportation from other hotels to Congress Centre of the Transcorp Hilton Hotel and between airport and hotels (buses, minibuses and cars for VIPs) Обеспечение местным транспортом из других гостиниц в Конгресс-центр гостиницы "Транскорп Хилтон" и между аэропортом и гостиницами (автобусами, мини-автобусами и ВИП-автомобилями)
The hotel is within walking distance to the major shopping area and the city centre and near transportation to major business areas and fairgrounds including the Acropolis congress centre. Отель находится всего в нескольких минутах ходьбы от главного торгового квартала, центра города и остановок общественного транспорта, отправляющегося к основному деловому району и выставочным центрам (включая конгресс-центр Acropolis).
The National Theatre, National Museum, the Exhibition area or the Congress Centre only few minutes by taxi. Национальные театр и музей, а также Конгресс-центр - всего в нескольких минутах езды на такси.
Its new congress centre is the ideal venue for every kind of meeting, its high quality facilities will meet the expectations of the most demanding businessman. Для деловых людей отель предлагает современный, многофункциональный конгресс-центр и профессиональное обслуживание деловых встреч и совещаний.
Thus, in the near future Expocentre will expand its facilities and offer new exposition space, a world-class congress center and a delux hotel. Таким образом, в ближайшем будущем «Экспоцентр» значительно расширит свои возможности и предложит клиентам новые выставочные площади, конгресс-центр мирового уровня и гостиницу класса люкс.
Больше примеров...
Парламенте (примеров 35)
That same month, a Popular Legislative Initiative proposed by the PAH and supported by over 1,400,000 signatories was debated on the floor of the Spanish Congress. В том же месяце в парламенте Испании обсуждалась Народная законодательная инициатива, предложенная РАН и собравшая более 1,4 млн подписей в свою поддержку.
More than 40 delegates took part in the World Assembly of Kyrgyz in August 2004, and 10 activists of Ukrainian cultural centres in Uzbekistan took part in the World Congress of Ukrainians in Kiev. Председатель Башкирского КЦ города Ташкента И. Хасанов принял участие в расширенном заседании Исполнительного комитета всемирного курултая башкир, представители Ташкентского общества литовской культуры в июне участвовали в одиннадцатом парламенте литовцев мира в Литве.
The majority of the 64 deputies who represented the eastern districts and Bender town in the Parliament of the Republic of Moldova, participated in that congress. В съезде участвовало большинство из 64 депутатов, представлявших восточные районы и город Бендеры в парламенте Республики Молдова.
For example, in the National Parliament, women's participation rate is 26 per cent in the Senate and 28 per cent in the Congress of Deputies. Например, в национальном парламенте женщины составляют 26 процентов общего числа членов сената и 28 процентов конгресса депутатов.
With less than one-fifth of the population of the United States, Italy's parliament has twice as many members as the US Congress, and they are among the world's best-compensated and most privileged MPs. В парламенте Италии, население которой в пять раз меньше населения США, вдвое больше членов, чем в Конгрессе США, и они являются одними из самых высокооплачиваемых и привилегированных парламентариев в мире.
Больше примеров...
Парламент (примеров 50)
On December 29, President Adolfo Suárez dissolved Congress and called new elections for March 1, 1979. После принятия Конституции Адольфо Суарес распустил парламент и назначил новые выборы на 1 марта 1979 года.
I am pleased to note that the Argentine parliament approved the safeguards agreement last year, and the Lower House of the Brazilian Congress has recently approved it. Счастлив отметить, что в прошлом году аргентинский парламент утвердил соглашение о гарантиях, а недавно нижняя палата бразильского конгресса также утвердила его.
As to the question of Darfur, it was true that the United States Congress and the European Parliament had called the acts committed in Darfur genocide. Что касается вопроса о Дарфуре, то совершенно верно, что Конгресс Соединенных Штатов и Европейский парламент определили акты, совершенные в Дарфуре, как геноцид.
As has already been mentioned, the General Assembly is the Congress and Parliament of the world, the leader of the world. Как уже отмечалось, Генеральная Ассамблея - это конгресс и парламент мира, это - руководитель мира.
To enhance women's participation in political life, two of the country's major political parties, the National Democratic Congress (NDC) and the New Patriotic Party (NPP) have reduced the cost of filing fees for women parliamentary contestants. В целях повышения участия женщин в политической жизни две из наиболее крупных политических партий страны - Национальный демократический конгресс (НДК) и Новая патриотическая партия (НПП) - снизили размер пошлины за регистрацию для женщин, выдвигающих свои кандидатуры на выборах в парламент.
Больше примеров...
Сша (примеров 769)
We also wish to thank our friends and supporters in the United States Congress for their assistance. Мы также хотим поблагодарить наших друзей и сторонников в конгрессе США за их помощь.
The World Digital Library (WDL), hosted by The Library of Congress and on mirror sites, provides links to its partner organization Web sites. Мировая цифровая библиотека(WDL), размещенная в Библиотеке Конгресса США и зеркальных сайтах, предоставляет ссылки на сайты своих партнеров.
One comprises the US security establishment, including the military, the intelligence agencies, and their staunch supporters in Congress. Одна группировка включает силы безопасности США, в том числе вооруженные силы, спецслужбы и их верных сторонников в Конгрессе.
But senior members of the US Congress have stressed that a successful agreement must include opening the EU market to all US agricultural products. Однако старшие члены конгресса США подчеркнули, что успешное соглашение должно включать открытие рынка ЕС для всех американских сельскохозяйственных продуктов.
His role as a broker of sorts is mostly aimed at endearing himself to the US, where Congress is highly critical of his human rights record. Его роль в качестве брокера главным образом нацелена на расположение к себе США, где Конгресс очень критически относится к его досье по правам человека.
Больше примеров...