One of these days Colonel Saito will catch you bribing him then where'll we be? |
Однажды полковник Саито поймает тебя за такими взятками и где мы будем тогда? |
Didn't the Colonel say that he'd left the questions on his desk? |
Разве полковник не сказал, что оставил вопросы на столе? |
The author claims that these actions were taken in retaliation for the fact that, after the Colonel had started levelling false accusations against him, he had exercised his right to defend himself by requesting reports from his subordinates. |
Автор утверждает, что эти меры были приняты в отместку за тот факт, что в осуществление своего права на защиту он попросил подчиненных представить рапорты после того, как полковник стал выдвигать против него ложные обвинения. |
Because of Colonel Gaddafi's refusal to recognize the existence of the armed conflict and thus the prisoners-of-war status of detained Libyan personnel, Idriss Aboufaied joined the National Front for the Salvation of Libya, an organized opposition group. |
В силу того, что полковник Каддафи отказался признавать факт вооруженного конфликта и, таким образом, статус военнопленных плененных ливийских военнослужащих, Идрисс Абуфайед вступил в Национальный фронт спасения Ливии и организовал оппозиционную группу. |
He actually admitted that he was a member of the 37th RDF battalion in Gasizi, Rwanda (commander - Colonel Nkoroziza; deputy commander - Lieutenant-Colonel Nsinga). |
Он фактически сознался в том, что служит в 37м батальоне РСО в Гасизи, Руанда (командир - полковник Нкорозиза, заместитель командира - подполковник Нсинга). |
Following a request for nominations, Brigadier General Saleem Ahmad Khan (Bangladesh) and Colonel Vincent Nyakarundi (Rwanda) were elected Vice-Chair and Rapporteur, respectively. |
После выдвижения кандидатур на должности заместителя Председателя и Докладчика были избраны, соответственно, бригадный генерал Салим Ахмад Хан (Бангладеш) и полковник Венсан Ньякарунди (Руанда). |
Colonel Rafael Jiminez Sanchez, Director, Demining Centre (CID), Ministry of Defence, Spain; |
полковник Рафаэль Химинес Санчес, Директор, Центр операций по разминированию (СИД), Министерство обороны, Испания; |
Colonel Sergii Lutsenko, Head, Laboratory of Examination of Explosives and Explosive Devices, State Research Forensics Centre, Ministry of Internal Affairs, Ukraine; |
полковник Сергей Луценко, начальник лаборатории по исследованию взрывчатых веществ и взрывных устройств, Государственный научно-исследовательский экспертно-криминалистический центр, Министерство внутренних дел, Украина; |
Colonel Sheppard is not, I repeat, not who he pretends to be. |
Полковник Шеппард не тот, повторяю - не тот, за кого себя выдает. |
According to the Colonel, owing to their technical characteristics, these aircraft cannot be equipped with weapons (particularly since they do not have the necessary stabilization systems to fully ensure their safe use). |
Полковник заявил, что технические характеристики этих летательных аппаратов не позволяют их оснастить оружием (особенно ввиду того, что они лишены систем стабилизации, необходимых для их безопасной эксплуатации). |
I understand that, Colonel, but there is |
Понимаю, полковник, но мне негде разместить их. |
Colonel Oliver said he has 300 U, N, peacekeepers for the whole country, |
Полковник Оливер сказал, что в его распоряжении 300 миротворцев ООН на всю страну. |
We were all together last night, of course, except for you, Colonel, and your night-time excursion. |
Все мы были вместе вчера вечером, за исключением вас, полковник, вы были на ночной экскурсии. |
Yes, and you, Colonel Antonin Zhikov, intelligence officer of the KGB in Russia, you said that they do not seem reliable to you. |
Да, и вы, полковник Антонина Жикова, офицер разведки Комитета Госбезопасности России, вы сказали, что они не кажутся вам надёжными. |
You didn't tell her your name was Colonel Marks, did you? |
Ты же не сказал ей, что тебя зовут полковник Маркс, правда? |
She's isolating us, Colonel, until the time is right, when, bam, it's lights out. |
Она изолирует нас, Полковник. до тех пор, когда, бам!, и все проясниться. |
Colonel, Tom said that you were his strong right arm and that you could be mine. |
Полковник, Том сказал, что вы его сильная правая рука и что вы можете быть моей сильной правой рукой. |
With respect, Colonel, your men have not seen action for several years, whereas my men... |
ѕри всЄм уважении, полковник, ваши люди не участвовали в боевых действи€х -несколько лет, тогда как мои... |
I understand that I am not Colonel Marks, But there are protocols - |
Я понимаю, что я не полковник Маркс, но есть правила... |
Colonel Ngarambe, the most senior FDLR liaison officer, was often present in Bukavu during 2008, where he met with MONUC officials and FARDC commanders, staying for weeks at a time in town. |
Полковник Нгарамбе, самый старший по званию офицер связи взаимодействия ДСОР, в 2008 году часто приезжал в Букаву, где находился неделями и проводил встречи с должностными лицами МООНДРК и командирами ВСДРК. |
One of the key concerns raised by the visit is the fact that Colonel Mutebutsi crossed the border in June 2004 with 315 of his men. |
Один из основных моментов, который вызывает озабоченность и который Группа пыталась прояснить во время этого визита, состоит в том, что в июне 2004 года полковник Мутебутси пересек границу в сопровождении 315 человек. |
In a statement issued on 8 March, Colonel Yusuf, other Somali Restoration and Reconciliation Council leaders remaining in Nairobi and the former Transitional National Government prime minister and speaker also expressed a lack of confidence in continuing the peace process in Kenya. |
В заявлении от 8 марта полковник Юсуф, другие лидеры Совета примирения и восстановления Сомали, оставшиеся в Найроби, и бывшие премьер-министр Переходного национального правительства и спикер переходной национальной ассамблеи также выразили сомнение в отношении продолжения мирного процесса в Кении. |
Moreover, Uganda's Congolese puppets - the very people Mr. Kutesa wishes to see integrated into the armed forces of the Democratic Republic of the Congo - are, like Colonel Kakolele Bwambale, comfortably ensconced in Kampala. |
Кроме того, конголезские марионетки Уганды - те самые люди, которых г-н Китеса желает видеть в составе вооруженных сил Демократической Республики Конго - такие, как полковник Каколеле Бвамбале - прекрасно устроились в Кампале. |
In March 2004 the LTTE Eastern Province commander, Colonel Karuna, split with the LTTE leadership, initially taking with him perhaps one fourth of the LTTE cadres. |
В марте 2004 года командующий силами ТОТИ в восточной провинции полковник Каруна откололся от руководства ТОТИ, первоначально вместе с примерно одной четвертью членов ТОТИ. |
At that point, Colonel Ulrich Wegener, Genscher's senior aide and later the founder of the elite German counter-terrorist unit GSG 9, said "I'm sure this will blow the whole affair!". |
Полковник Ульрих Вегенер, старший помощник Геншера и впоследствии основатель западногерманской контртеррористической группы GSG 9, заявил по этому поводу: «Я уверен, что это поставит под удар всю операцию!». |