| The source adds that the main witness presented by the prosecution was Colonel Atef Al Husseini, who was simultaneously the official in charge of the investigations. | Источник добавляет, что главным свидетелем, представленным стороной обвинения, был полковник Атеф аль-Хусейни, который одновременно руководил следствием. |
| Colonel Ibrahim Kenaan, Commander of the Military Zone, Beka'a | Полковник Ибрагим Кенаан, командующий военной зоной Бекаа |
| The only thing this pieces have in common are Colonel Bell and First Defense, So let's cut to the chase. | Единственное общее у этих фрагментов - полковник Беллл и его фирма, так что давайте перейдем к сути. |
| I am sorry to be delayed, Colonel, but I had no place where I could leave my nephew. | Полковник, извините за задержку, мне не с кем было оставить племянника. |
| Colonel, when you have a free moment I'd like to tell you about the latest nightmare I've had. | Полковник, когда у вас будет свободное время, я бы хотела рассказать о своём последнем кошмаре. |
| Colonel Sheppard, this is Lt Negley, do you copy? | Полковник Шеппард, это лейтенант Нейгели, вы слышите? |
| Therefore Dr. McKay and Colonel Sheppard have come up with a rather ingenious way for us to escape the satellite's range altogether. | Поэтому доктор МакКей и полковник Шеппард... придумали изобретательный план, как полностью избежать действия спутника. |
| And this is Colonel Carrillo, the leader of the Search Bloc, the unit we helped create to capture the bad guys. | А это полковник Каррильо, начальник Блока Поиск, подразделения по отлову преступников, которое мы помогли создать. |
| You have a ship to command, Colonel! | Вы командуете на корабле, полковник! |
| Colonel Sheppard, how's it coming? | Полковник Шеппарду. Что у вас? |
| Colonel, I'd like to remind you... that rescuing Dr Jackson's wife is a secondary objective. | Полковник, я напоминаю вам, что... спасение жены доктора Джексона, задача вторичная. |
| Colonel, we're sitting ducks here! | Полковник, мы здесь живые мишени! |
| Colonel, we go on duty at 11:00 a.m. | Полковник, мы заступаем на пост в 11:00. |
| How many days will they be at sea, Colonel? | Сколько дней они будут в море, полковник? |
| Colonel Young, could you get Varro down here? | Полковник Янг, вы можете привести сюда Варро? |
| Colonel, we have what appears to be a single drone at our position. | Полковник, похоже, к нам приближается беспилотник. |
| Colonel Brand, do you wish to say something? | Полковник Брэнд, вы хотите что-нибудь сказать? |
| Colonel, as Lucienne pointed out, there is a danger. | Полковник, на Люсьен уже обратили внимание. |
| But I hardly think you're in a position to cast a stone, Colonel Plummer. | Но не вам бросать в меня камень, полковник Пламмер. |
| Well, who you callin' a clown, Colonel Sanders? | Ты кого клоуном назвал, полковник Сандерс? |
| Colonel, have you seen Lieutenant Starbuck by any chance? | Полковник, вы случайно не видели лейтенанта Старбака? |
| I thought Colonel Young was in command. | Вроде, там полковник Янг главный? |
| Colonel Lennox, are you in command or are you not? | Полковник Леннокс, вы командуете отрядом или нет? |
| I don't want to sound fawning, Colonel, but your experiences were instrumental in my choice Intelligence as a career. | Не сочтите за лесть, полковник, но ваш опыт способствовал моему выбору карьеры - в разведке. |
| Colonel Stone, what exactly have you been told about the situation here? | Полковник Стоун, что именно вы бы сказали о ситуации здесь? |