Английский - русский
Перевод слова Colonel
Вариант перевода Полковник

Примеры в контексте "Colonel - Полковник"

Примеры: Colonel - Полковник
I'll see what Colonel Moncoutant has in mind. Узнаю, что думает полковник Монкутан.
Let us settle this, Colonel, between ourselves. Полковник, мы разберемся сами. Наедине.
Colonel Blake, General Hammond did not answer the phone, sir. Полковник Блейк, генерал Хэммонд не берет трубку.
Colonel Hans Landa of the SS... Mademoiselle... at your service. Полковник СС Ганс Ланда, мадмуазель, к вашим услугам.
Yet, the Colonel finds this to be pure hypocrisy. Хотя Полковник считает, что это лицемерие.
Colonel, there's really no point in arguing about this. Полковник, нет смысла об этом спорить.
Colonel, it seems there's another undamaged area of the ship. Полковник, похоже есть еще не поврежденная зона на корабле.
Colonel Young wants to see you on the bridge. Полковник Янг хочет видеть вас на мостике.
Colonel Frank Fitts, U.S. Marine Corps. Полковник Франк Фиттс, военно-морской флот.
The premier wanted to thank you personally, Colonel Casey. Премьер хотел отблагодарить Вас лично, полковник Кейси.
We've been down that path, Colonel. Мы уже это проходили, полковник.
Colonel Beckett... our orders are to complete the mission. Полковник Беккет... нам поручена миссия.
The ball's in my hand now, Colonel. Удача на моей стороне, полковник.
Mademoiselle, let me introduce myself, Colonel Mikhai Lukan, Romanian Army. Мадемуазель, позвольте представиться, полковник румынской армии - Лукан.
Tell me the truth, Colonel, you did know about the time of assault... Признайтесь, полковник, вы знали о времени штурма...
The dear Colonel rallied his spirits tolerably, but Darcy seemed to feel it most acutely. Уважаемый полковник держался хорошо, но Дарси был крайне возбужден.
Colonel, I can't go to New York City. Полковник, мне нельзя в Нью-Йорк.
Listen, Colonel, I have to get going. Слушайте, полковник, мне пора.
Colonel Slade - Bread's no good west of the Colorado. Полковник Слэйд - В Колорадо плохой хлеб.
Listen, Colonel, I have to get going. Слушайте, Полковник, Я должен ехать.
Colonel, you can't turn the car. Полковник, Вы не можете повернуть.
It is a pleasure to meet you, Monsieur LaPadite... I am Colonel Hans Landa of the SS. Приятно познакомиться, месье ЛаПадит... Я полковник СС Ганс Ланда.
Emmanuelle, this is Colonel Hans Landa of the SS. Эммануэль, это полковник СС Ганс Ланда.
Guy on the left - Colonel Carlos Cuerto. Парень слева - полковник Карлос Куэрто.
For six years at the hands of Colonel Cuerto himself. В течение шести лет, полковник Куерто лично.