Английский - русский
Перевод слова Colonel
Вариант перевода Полковник

Примеры в контексте "Colonel - Полковник"

Примеры: Colonel - Полковник
You think Colonel Young will let them? Вы думаете, полковник Янг позволит им это?
Here I am Colonel Brand as we arranged Вот и я, полковник Брэнд, как договорились.
Got anything to say to that, Colonel Brand? Вам есть, что на это ответить, полковник Брэнд?
The Colonel means the UN doesn't have the time or manpower to investigate. Полковник подразумевает то, что в ООН нет ни времени, ни людских ресурсов, чтобы проводить расследование.
Colonel, I told you, I was lucky we found Boston. Полковник, я же сказал, то что мы пробились в Бостон - уже чистое везение.
Was Colonel Clapperton alone when he came ashore? Полковник Клепертон был один, когда сошел на берег?
May I say, my dear Colonel, that it's good to breathe the air of the Gestapo again. А я, полковник, счастлив снова дышать воздухом Гестапо.
From the looks of it, you didn't have to help out here after all, Colonel. Похоже, им не нужна ваша помощь, полковник.
Colonel Kusenov, does the word "Topaz" mean anything to you? Полковник Кузенов, вам что-нибудь говорит слово!
2.7 Colonel G.A. made various unfounded allegations against the author on different occasions, holding him responsible for a number of serious infractions and offences. 2.7 Полковник Г.А. неоднократно выдвигал необоснованные обвинения в отношении автора, утверждая, что он несет ответственность за ряд серьезных нарушений и противоправных действий.
Mr. Wolfgang Richter, Colonel, Germany: Utility and limitations of the use of LAWS in military operations Полковник Вольфганг Рихтер, Германия: Полезность и лимиты применения АСОЛД в военных операциях
Colonel Eng. Oscar Osvaldo Giacomelli, Institute of Scientific and Technical Research for Defence, Ministry of Defence, Argentina; полковник инженерных войск Оскар Освальдо Джакомелли, Институт научно-технических оборонных исследований, Министерство обороны, Аргентина;
Where Colonel Sanders was after him all the time. И за ним всё время гонялся Полковник Сандерс?
Defendants in the case, initiated on the 286th article Criminal Code of Russia ("exceeding official authority") began Commander military unit, Colonel Edward Kowalski and his deputy on educational work, Colonel Sergei Sidorenko. Фигурантами дела, возбужденного по 286-й статье УК России («превышение должностных полномочий») стали командир воинской части, полковник Эдуард Ковальский и его заместитель по воспитательной работе, полковник Сергей Сидоренко.
The President of MLC during a meeting with the members of the Special Investigation Team in Gbadolite recognized that both Colonel Ngalimu and Colonel Ramses were under the direct command of General Ndima Constant. На встрече с членами Специальной следственной группы в Гбадолите председатель ДОК признал, что и полковник Нгалиму, и полковник Рамзес действовали под прямым руководством генерала Ндимы Константа.
Unable to raise sufficient money, a number of the faction leaders, such as Colonel Abdullahi Yusuf, Hussein Aideed, General Mohamed Said Hersi "Morgan" and Colonel Hassan Mohamed Nur "Shatigadud", have instead turned to regional sponsors. Будучи не в состоянии мобилизовать достаточные суммы средств, ряд лидеров группировок, такие, как полковник Абдуллахи Юсуф, Хусейн Айдид, генерал Мохаммед Саид Херси «Морган» и полковник Хасан Мохамед Нур «Шатигадуд», обратились к региональным спонсорам.
Buingo's secretary-general is "Colonel" Jeff, and his chief of operations is "Colonel" Karara Mukandirwa (see paras. 230 and 640 below). Генеральным секретарем Буинго является «полковник» Джефф, а начальником оперативного отдела - «полковник» Карара Мукандирва (см. пункты 230 и 640 ниже).
According to ex-combatants, RUD remains divided between Musare's principal group and splinter groups led by "Colonel" Gaheza and "Colonel" Moses. По сообщениям бывших комбатантов, в рядах ОЕД по-прежнему имеет место раскол между основной группой Мусаре и отколовшейся группой, которую возглавляют «полковник» Гаэза и «полковник» Мозес.
In this connection the President of the Republic of Chad, His Excellency Colonel Idriss Deby, has sent a number of messages to His Excellency Colonel Muammar Qaddafi, the Leader of the Libyan Revolution. В этой связи президент Республики Чад Его Превосходительство полковник Идрисс Деби направил несколько посланий руководителю ливийской революции Его Превосходительству полковнику Муамару Каддафи.
Colonel, in all your years of service, did you know Colonel Armstrong, father to the young Daisy Armstrong? Полковник, за годы службы вы не знали полковника Армстронга, отца маленькой Дэйзи Армстронг?
He'll direct you to the Colonel and the Colonel will take you... to your puppies at the de Vil place. Он переправит вас к Полковнику а Полковник отведет вас... к вашим щенкам в имение де Вилей.
Deputy Colonel Andrei Getman appointed Plato Y. Mikhailov, a division of profits experienced commanders: The division commissioner became regimental commissar Yefim V. Beznosov, to the post of chief of staff appointed Colonel Mikhail Leonov Trofymovych. Заместителем полковника А. Л. Гетмана назначен Платон Юрьевич Михайлов, в дивизию прибыли опытные командиры: комиссаром дивизии стал полковой комиссар Ефим Викторович Безносов, на должность начальника штаба назначен полковник Михаил Трофимович Леонов.
During the reporting period, the Civilian Police Commissioner, Colonel Jurgen Friedrich Reimann (Germany), completed his tour of duty with MINURSO and was replaced by Colonel Wolf-Dieter Krampe (Germany), who assumed his functions on 13 March 1995. В течение отчетного периода завершился срок службы в МООНРЗС комиссара гражданской полиции полковника Юргена Фридриха Реймана (Германия), и на его должность заступил полковник Вольф-Дитер Крампе (Германия), который приступил к выполнению своих обязанностей 13 марта 1995 года.
The officer, Colonel Baruch Nagar, replaced Colonel Shalom Goldstein. (Ha'aretz, 14 July) Этот офицер, полковник Барух Нагар, заменил полковника Шалома Гольдштейна. ("Гаарец", 14 июля)
As a result of contacts between Colonel Khudoiberdiev and President Rakhmonov facilitated by the Collective Peacekeeping Forces of CIS, an agreement was reached whereby Colonel Khudoiberdiev was relieved of his post by a presidential decree and both sides were to withdraw their forces. В результате контактов между полковником Худойбердыевым и президентом Рахмоновым, которые осуществлялись при содействии Коллективных миротворческих сил СНГ, была достигнута договоренность, в соответствии с которой полковник Худойбердыев указом президента был освобожден от занимаемой должности, и обе стороны должны были отвести свои силы.