| Colonel, try to get confirmation on that. | Полковник, попытайтесь получить подтверждение этому. |
| Colonel Kira is the best person for the job. | Полковник Кира лучше всего подходит для этого. |
| But don't talk but very little, Colonel. | Поговорите, но совсем немного, полковник. |
| In December 2002, Colonel G.A. was charged with misconduct in respect of the author. | В декабре 2002 года полковник Г.А. был обвинен в "неправомерных действиях" в отношении автора. |
| However, Colonel Pavlichenko was released shortly afterwards and was promoted, presumably by direct orders of Mr. Lukashenko. | Однако вскоре полковник Павличенко был освобожден и получил повышение по службе, предположительно по прямому указанию г-на Лукашенко. |
| As an example, at the end of 2011, Colonel Gouanou met mercenary commanders in Monrovia. | Так, в конце 2011 года полковник Гуану встретился с командирами наемников в Монровии. |
| Colonel Ndala was a respected commander of the armed forces who played a key role in operations against the M23. | Полковник Ндала был уважаемым командиром вооруженных сил, который играл ключевую роль в операциях против «М23». |
| The Colonel said the situation is under control. | Полковник сказал, что ситуация под контролем. |
| That group consists of remnants of the group formerly headed by "Colonel" David Lusenge. | Эта группа состоит из остатков группы, которою ранее возглавлял «полковник» Давид Лусанж. |
| I merely wanted to suggest that... Colonel Sokolov be a little more discreet when interrogating him. | Я просто хотела попросить, чтобы... полковник Соколов вёл себя более сдержанно при допросах. |
| Colonel, I'm sorry I talked to Inspector. | Полковник, простите, что я рассказала инспектору. |
| I have to take responsibility for that action, Colonel Weaver. | Я беру всю ответственность за данные действия, полковник Вивер. |
| More than just a gun, Colonel. | Это больше, чем оружие, полковник. |
| I appreciate your getting on board with this, Colonel. | Я ценю, что вы поддерживаете меня, полковник. |
| Right, so, Colonel, the bullet ruptured your heart valve, and we replaced it. | Итак, полковник, пуля повредила сердечный клапан, мы его заменили. |
| Captain Gauthier, this is Colonel Leora Kuhn, acting judge. | Капитан Готье, это полковник Леора Кун, судья на данном процессе. |
| Colonel Haki told me he'd send you ahead to meet me in Batoumi. | Полковник Хаки сказал, что ты будешь ждать меня в Батуми. |
| Colonel Lin, this is the HMS Bedford. | Полковник Лин... говорит спасательное судно Бедфорд. |
| Colonel Grant wants you to be eyes and ears of the Indian Army. | Полковник Грант хочет, чтобы ты стал глазами и ушами индийской армии. |
| I'm Colonel Grant, British Military Intelligence. | Я полковник Грант, Британская Военная Разведка. |
| Colonel Armstrong, his heart now broken beyond repair, could not bring himself to face another morning. | Полковник Армстронг, чье сердце было навсегда разбито не смог заставить себя дожить до утра. |
| And Colonel Sheppard has already invested an incredible amount of time and energy trying to make you an intregal part of his team. | И полковник Шеппард потратил невероятное количество времени и энергии, пытаясь сделать вас составной частью его команды. |
| The Wraith tied into the same neural feedback loop as the crew and Colonel Sheppard. | Тот Рейз присоединился к той же нейронной обратной связи, что и экипаж, и полковник Шеппард. |
| I'm afraid I was never made aware of it's contents, Colonel Sheppard. | Боюсь, я никогда не был осведомлен о его содержании, полковник Шеппард. |
| Colonel Sheppard, we're reading two lifesigns. | Полковник Шеппард, мы фиксируем два жизненных сигнала. |