Won't you come in? Colonel? |
Не зайдете? Полковник? |
I had the Colonel fetch them. |
Полковник уже притащил их. |
Lip, this is Colonel Kirk McNally. |
Лип, это полковник МакНелли. |
Colonel Martin's smile, the fist of Valera. |
Полковник Мартен, капитан Валера. |
My respects, Colonel. |
Моё почтение, полковник. |
The Colonel will give you your orders. |
Полковник передаст вам указания. |
Hello, citizen Colonel! |
Здравия желаем пан полковник. |
Nothing, citizen Colonel. |
Ничего, гражданин полковник. |
Colonel Hampden, commence firing! |
Полковник, открыть огонь! |
Let us settle this, Colonel, between ourselves. |
Полковник, мы разберемся сами. |
Colonel, you forgot your briefcase. |
Полковник, вы забыли кейс. |
I can't call you Colonel anymore. |
Ведь вы уже не полковник. |
Colonel Purbright is here. |
Полковник Пербрайт уже здесь. |
Colonel's clamping down on security. |
Полковник помешан на безопасности. |
Professor, Colonel Ehrhardt... Yes. |
Профессор, полковник просил... |
Colonel, I'm a married woman. |
Полковник, я замужем. |
Colonel, please go. |
Полковник, прошу, уйдите! |
I appreciate that, Colonel. |
Я ценю это, полковник. |
Colonel Dr. Irina Spalko. |
Полковник Доктор Ирина Спалько. |
Colonel, we have 9-liners coming in. |
Полковник, получен вызов. |
Colonel Marks, sir. |
Полковник Маркс, сэр. |
Colonel, my ideology... |
Полковник, моя идеология... |
Well, keep trying, Colonel. |
Продолжайте пытаться, Полковник. |
No disrespect, Colonel. |
При всем уважении, полковник. |
Colonel, this is a bad road. |
Полковник, это плохой путь. |