| Why is this man getting involved Colonel? | Полковник, что здесь делает этот тип? |
| New England Thruway all the way, Colonel? | Все время по автостраде на Новую Англию, полковник? |
| How are you feeling today, Colonel? | Как - Вы чувствуете себя сегодня, Полковник? |
| Colonel, this - this is unacceptable. | Полковник, это - это недопустимо. |
| I should never have known how ladies and gentlemen behave If it hadn't been for Colonel Pickering. | Я бы так и не узнала, как ведут себя приличные люди, если бы не полковник Пикеринг. |
| Miss Eliza Doolittle, Colonel Pickering. | Мисс Элиза Дулиттл и полковник Пикеринг! |
| Yes voivode and can be passed, so yesterday morning learned that to us is Colonel of Warsaw. | Да может воевода и сдал бы, да вчера утром узнали, что к нам идет полковник из Варшавы. |
| And what rash action did you have in mind, Colonel? | И какие же дерзкие действия вы имели в виду, полковник? |
| In the 1906 general election, Brunner's opponent was the Conservative Colonel B.N. North who had fought in the Boer War. | В 1906 году на всеобщих выборов противником Бруннера был консерватор полковник Б. Н. Норд, участвовавший в англо-бурской войне. |
| Both she and Colonel Olcott claimed to have seen and to be in communication with Masters. | И она, и полковник Олкотт утверждали, что видели махатм и общались с ними. |
| Colonel Harm De Jonge (former UNPF Chief of Land Operations) | Полковник Харм Де Ёнге (бывший начальник штаба сухопутных сил МСООН) |
| Colonel Thom Karremans (former Commander Dutchbat-3) | Полковник Том Карреманс (бывший командир нидерландского батальона-З) |
| Colonel Peter Leentjes (former UNPROFOR Bosnia and Herzegovina Command Assistant Chief of Staff) | Полковник Петер Линтиес (бывший помощник начальника штаба СООНО в Боснии и Герцеговине) |
| Something to counteract the fact that Colonel Finch and these men taking us to the brink of a nuclear war are all grinning like schoolboys. | Что-либо для нейтрализации того факта, что полковник Финч и эти люди, ставящие нас на грань ядерной войны, ухмыляются, как школьники. |
| So what do you say, Colonel? | Так, что вы говорите, Полковник? |
| How would Colonel Baird run this? | Как бы полковник Бэйрд сделала это? |
| Colonel, do you know the name Marcoh? | Полковник, вам знакомо имя "Марко"? |
| Isn't Colonel Stuart one of your men? | Разве полковник Стюарт не один из ваших людей? |
| Colonel Hasegawa, what brings you here? | Полковник Хасэгава, что привело вас сюда? |
| "I forgot how charming you were, Colonel." | "Я забыла, какой вы очаровательный, полковник". |
| Colonel, why was he committed? | Полковник, почему он был изолирован? |
| Colonel, I know you're just doing this to keep her away from others, but quarantine is not a long-term solution. | Полковник, я понимаю, что вы пытаетесь изолировать ее от остальных, но карантин ведь не может быть вечным. |
| Colonel, there's a medical emergency! | Полковник, у меня чрезвычайный вызов! |
| How are you and your team, Colonel? | А как вы и ваша команда, полковник? |
| How many tanks you got, Colonel? | Сколько у вас здесь танков, полковник? |