Likewise, a former colonel was arrested and charged with the enforced disappearance of two persons who had left the court alive. | Кроме того, был задержан полковник в отставке, которому было предъявлено обвинение в похищении двух лиц, вышедших живыми из Дворца правосудия. |
Colonel, he was actually helping Hannah to reboot some software. | Полковник, он вообще-то помогал Ханне перезапустить кое-какую программу. |
Colonel, I've edited enough of my father's speeches to know what you're going to say, and... | Полковник, я редактировала достаточно речей отца, чтобы знать, что вы скажете. |
Colonel, have you seen Lieutenant Starbuck by any chance? | Полковник, вы случайно не видели лейтенанта Старбака? |
Bunny, it's the colonel. | Зайка, это полковник. |
Colonel, if what you say is true, you should shoot yourself immediately. | ѕолковник, если все это правда, вам следует немедленно застрелитьс€. |
I have to admit, I feel a little guilty, being OK while Colonel O'Neill and the rest of them keep getting sicker. | я думаю, что чувствую себ€ слегка виноватым... что со мной все в пор€дке, в том врем€ как ѕолковник ќ'Ќилл и остальные продолжают заболевать сильнее. |
Colonel Brandt, Operations. | ѕолковник Ѕрандт, оперативный отдел. |
Colonel, I believe- we still require transport for our cannon. | ѕолковник, € полагаю, нам всЄ ещЄ нужен транспорт дл€ пушек. |
Colonel Ausfeld has decided to make our company a Stosstruppe - which will take the front. | ѕолковник јусфельд решил сделать нашу роту штурмовой группой, котора€ прорвет фронт врага. |
I think it's Colonel Schnefke. | Я думаю, это штандартенфюрер Шнеффке. |
Nothing could be further from the truth, Colonel. | Я бы не посмел с вами спорить, штандартенфюрер! |
These are the American lines, Colonel sir. | Это линия фронта, штандартенфюрер. |
To your health, Colonel. | Ваше здоровье, штандартенфюрер. |
Pardon me, Colonel, sir. | Простите, господин штандартенфюрер. |
My name is Colonel Ryan Wolchuck of the State Police Bureau of Criminal Investigations. | Меня зовут Колонел Райан Волчек, бюро криминальных расследований полиции штата. |
Colonel Fuentes... I wonder if I might ask a favor, as one enemy of corruption to another. | Колонел Фуэнтос... могу я попросить вас об услуге, как один борец с коррупцией другого. |
I've got nothing to hide, Colonel. | Мне нечего скрывать, Колонел. |
What's complicated about the graves I dug, Colonel - the women and children I put in the ground? | Что сложного в вырытых могилах, Колонел... и похороненных в них женщинах и детях? |
Throughout his career King was frequently protected by other civil rights activists who carried arms, such as Colonel Stone Johnson, Robert Hayling, and the Deacons for Defense and Justice. | На протяжении своей карьеры Кинг часто защищался другими правозащитниками, носившими оружие, такими как Колонел Стоун Джонсон, Роберт Хэйлинг и Дьяконы обороны и правосудия. |
This is U.S. Marine Colonel Peter Slocum conducting a debrief of Nikita Mears. | Это подполковник военно-морских сил США Питер Слокум провожу допрос Никиты Мирс. |
Lt. Colonel. I'm just one step away. | Подполковник, мы уже близки к цели. |
Colonel Girdwood trains 'em as by the Prussian method, do you not, sir? | Подполковник Гирдвуд готовит их по прусской системе, да, сэр? |
At Foulness, sir, Colonel Girdwood gave orders that deserters were to be shot out of hand. | В Фолнесс, сэр, подполковник Гирдвуд велел стрелять по дезертирам. |
As indicated above, both were severely wounded, resulting in the death the following day of the Deputy Military Adviser, Lt. Colonel Carmine Calo (Italy). | Как уже указывалось выше, оба сотрудника получили тяжелые ранения, и один из них - заместитель военного советника подполковник Кармине Кало (Италия) - скончался на следующий день от полученных ран. |
Who are the confidants of Colonel von Komjathy? | А кто у подполковника фон Комьяти доверенные люди? |
And on March 4, your cleaning lady gave you a signal, at the request of Lt. Colonel Shukhov. | 4-го марта, Ваша уборщица... по требованию подполковника Чукова, подала Вам сигнал. |
2.1 Two officers from each, SAF and SPLA with the ranks of not less than Lt. Colonel. | 2.1 По два офицера от Суданских вооруженных сил (СВС) и Народно-освободительной армии Судана (НОАС) в звании не ниже подполковника; |
He was promoted to lieutenant-colonel in 1807, serving in the Invasion of Martinique in 1809, and colonel in 1810. | Он был повышен до подполковника в 1807 году, принял участие во вторжении на Мартинику в 1809 году и в 1810 году получил чин полковника. |
That year the 1st Heavy Anti-Aircraft Regiment (HAA) of the Ceylon Artillery was formed under the command of Lt. Col. (later Colonel) F. C. de Saram, OBE. | В этом же году в рамках корпуса артиллерии Цейлона был сформирован 1-й тяжёлый зенитный полк под командованием подполковника (впоследствии полковника) де Сарама. |
I want command given to Colonel Girdwood. | Я хочу служить с подполковником Гирдвудом. |
Colonel Johnny Paul Koroma, Leader, Armed Forces | Санко и руководителем Революционного совета вооруженных сил подполковником |
In addition, Framework members considered the comprehensive plan on measures to ensure the security of the electoral process presented by Colonel Major Nicolas Kouakou, Commander of the integrated command centre. | Кроме того, члены ПКК приняли к сведению Глобальный план действий по обеспечению безопасности процесса выборов, представленный подполковником Куаку Никола, начальником Единого командного центра. |
During her visit to the Bujumbura military hospital, the Special Rapporteur met the commanding officer, Colonel Apollinaire Nadyitwayeko, who introduced himself as the director of the department set up to assist the Ministry of Reintegration of Refugees, Displaced Persons and Repatriates. | Во время своего посещения военной больницы в Бужумбуре Специальный докладчик лично встретилась с подполковником Аполлинером Надьитвайеко, который представился директором департамента, занимающегося вопросами оказания помощи в рамках министерства реинтеграции по делам перемещенных лиц и репатриантов. |
Those two are on familiar terms with the Lt. Colonel! | Вот как? - Эти двое болтают с подполковником, будто старые приятели. |
He thought the colonel should know how to treat a wife. | Решил, подполковнику надо знать, как обращаться с женой. |
According to Lt. Colonel Karen Kwiatkowski, Shulsky ran the OSP with a clear agenda, to support the efforts of his fellow neoconservatives. | Согласно подполковнику Карен Квятковской Шульски руководил УСП с конкретным планом с целью поддержки усилий своих коллег неоконсерваторов. |
On May 12, Barrett instructed Colonel David Branson of the 34th Indiana Veteran Volunteer Infantry to attack the Confederate encampment at Brazos Santiago Depot near Fort Brown. | 11 мая Баррет велел своему подполковнику, Дэвиду Брэнсону, атаковать лагерь конфедератов на рачно Пальмито около форта Браун, у Браунсвилла. |
Returning to his office at the Presidential Palace, Mr. Ntamobwa conveyed this information to Minister of Defence Lt. Colonel Charles Ntakije, who was taking part in an extraordinary meeting of the Council of Ministers. | Вернувшись в свой кабинет в канцелярии президента, г-н Нтамобва передал эту информацию министру национальной обороны подполковнику Шарлю Нтакиже, который участвовал в продолжавшемся в тот момент чрезвычайном заседании Совета министров. |
The Government of New Zealand has informed me that Lieutenant-Colonel Williams will be promoted to Colonel upon his appointment to this post. | Правительство Новой Зеландии сообщило мне о том, что при его назначении на эту должность подполковнику Уильямсу будет присвоено звание полковника. |
You can trust us, Colonel. | Вы уверены, Генерал? |
Major-General Mathias Doue (Signed) Colonel Bakayoko Soumaila | (Подпись) Дивизионный генерал Матиас Дуэ |
Brigadier-General Martin Tumenta Chomu of Cameroon was appointed as Force Commander, while Gendarmerie Colonel Patrice Ostaga Bengone of Gabon was appointed Head of the police component. | Бригадный генерал Мартен Тумента Шому (Камерун) был назначен Командующим силами, а полковник жандармерии Патрис Остаг Бенгон (Габон) - руководителем полицейского компонента. |
Mr. Gerd Dietrich Merrem continued as my Special Representative for Tajikistan, and Colonel Jan Andersen of Denmark has served as Acting Chief Military Observer since the departure of Brigadier-General Hasan Abaza of Jordan at the end of his tour of duty on 31 December 1996. | Г-н Герд Дитрих Меррем продолжал выполнять функции моего Специального представителя в Таджикистане, а полковник Ян Андерсен из Дании исполнял обязанности главного военного наблюдателя после того, как бригадный генерал Хасан Абаза из Иордании отбыл в связи с окончанием срока своей службы 31 декабря 1996 года. |
After its completion, General Rozhnov and the director of the works, Colonel Palitsyn, received state awards. | По завершению строительства генерал Рожнов и управляющий делами полковник Палицын получили государственные награды. |
The commander of the Ukrainian Ground Forces, Colonel General Gennady Vorobyov, Commandedg the Parade. | Командующий сухопутными войсками Украины генерал-полковник Геннадий Воробьев командовал парадом. |
Colonel General, General of the Army, Marshal - So I must be a Generalissimo! | Генерал-полковник, генерал армии, маршал - получается, генералиссимус я? |
He was a Commander of Croatian Special Police during Operation Storm during the Croatian War of Independence (1991-1995), and afterwards held the rank of Colonel General. | Командовал хорватским спецназом во время операции «Буря» в ходе войны в Хорватии (1991-1995), затем получил звание генерал-полковник. |
The Colonel General stated that on September 24, his son, together with Yamadaev, was going to one of the military registration and enlistment offices of Moscow to get military registration. | Генерал-полковник утверждает, что 24 сентября его сын вместе с Ямадаевым направлялся в один из военкоматов Москвы для постановки на воинский учет. |
The other victim of the shooting, the former military commandant of Chechnya and retired Colonel General Sergei Kizyun, was hospitalized in grave condition. | Находившийся с ним в машине бывший военный комендант Чечни, генерал-полковник в отставке Сергей Кизюн был тяжело ранен. |