The Colonel can report what he pleases. | Герр полковник может говорить, что пожелает. |
Colonel, the rebels use Soviet weapons. | Полковник, повстанцы используют советское оружие. |
You think Colonel Young will let them? | Вы думаете, полковник Янг позволит им это? |
I'll do my best, Colonel. | Стараемся, товарищ полковник. |
To meet the schedule, the 509th Composite Group's commander, Colonel Paul Tibbets, had his ground echelon depart Wendover on 25 April, followed by his air echelon in May. | Для соблюдения графика проекта командир 509-го соединения ВВС США полковник Пол Тиббетс вывел своё подразделение из Вендоувера 25 апреля и сам последовал за ним в мае. |
Colonel, if what you say is true, you should shoot yourself immediately. | ѕолковник, если все это правда, вам следует немедленно застрелитьс€. |
Colonel O'Neill would not choose to become a Tok'ra. | я не думаю, что ѕолковник ќ'Ќилл хотел бы стать ок-а. |
I have to admit, I feel a little guilty, being OK while Colonel O'Neill and the rest of them keep getting sicker. | я думаю, что чувствую себ€ слегка виноватым... что со мной все в пор€дке, в том врем€ как ѕолковник ќ'Ќилл и остальные продолжают заболевать сильнее. |
Colonel, we must withdraw. | ѕолковник, мы должны отступать. |
Colonel, I believe- we still require transport for our cannon. | ѕолковник, € полагаю, нам всЄ ещЄ нужен транспорт дл€ пушек. |
He's now called 'Colonel'. | Сейчас он зовётся "штандартенфюрер". |
These are the American lines, Colonel sir. | Это линия фронта, штандартенфюрер. |
You've changed, Colonel. | Вы изменились, штандартенфюрер. |
To your health, Colonel. | Ваше здоровье, штандартенфюрер. |
Pardon me, Colonel, sir. | Простите, господин штандартенфюрер. |
My name is Colonel Ryan Wolchuck of the State Police Bureau of Criminal Investigations. | Меня зовут Колонел Райан Волчек, бюро криминальных расследований полиции штата. |
This is Colonel Lionel Fuentes of the Policía National. | Это Колонел Лайонел Фуэнтос, национальная полиция. |
Colonel Harper and Major Lane have a job to do. | Колонел Харпер и Майор Лэйн должны делать свою работу. |
Colonel Tom Parker, Elvis's manager, came to see us, | Колонел Том Паркер, менеджер Элвиса, тоже пришёл нас посмотреть. |
Colonel Wright ordered a dialysis. | Колонел Райт заказал диализ. |
Lt. Colonel Kubinyi, you don't agree? | Подполковник Кубиньи, вы не согласны? |
Welcome, Lt. Colonel. | Приветствую вас, господин подполковник. |
Lt. Colonel, I'm working here. | Я почти уверен, она станет оперной дивой! Подполковник, вообще-то я сейчас на службе. |
He actually admitted that he was a member of the 37th RDF battalion in Gasizi, Rwanda (commander - Colonel Nkoroziza; deputy commander - Lieutenant-Colonel Nsinga). | Он фактически сознался в том, что служит в 37м батальоне РСО в Гасизи, Руанда (командир - полковник Нкорозиза, заместитель командира - подполковник Нсинга). |
Here's the list, colonel. | Вот список, товарищ подполковник. |
You will confine Colonel Girdwood to his quarters, and obtain all papers appertaining to this battalion. | Подполковника Гирдвуда держать у него на квартире, и добудьте все бумаги, касающиеся этого батальона. |
I have expressed my regret to the Government of Italy and have offered my personal condolences to Lt. Colonel Calo's family. | Я заявил правительству Италии о своем сожалении в связи с происшедшим и выразил свои личные соболезнования семье подполковника Кало. |
2.2 Two police officers from each side with the ranks of not less than Lt. Colonel or equivalent. | 2.2 По два сотрудника полиции от каждой стороны в звании не ниже подполковника или эквивалентном звании; |
When Gálvez arrived at Baton Rouge on the 12 September, he found Fort New Richmond garrisoned by over 400 regular army troops and 150 militia, under the overall command of Lt. Colonel Alexander Dickson. | Когда 12 сентября Гальвес прибыл под Батон-Руж, он обнаружил форт Нью-Ричмонд с гарнизоном более 400 регулярных войск и 150 ополчения под общим командованием подполковника Александра Диксона. |
I promote Lt. Colonel Kubinyi... to Colonel of the Austro-Hungarian Army. | Милостью его императорского величества и силой моего решения произвожу подполковника фон Кубиньи в чин полковника австро-венгерской армии. |
I want command given to Colonel Girdwood. | Я хочу служить с подполковником Гирдвудом. |
How long have you known Colonel von Komjathy? | Как давно вы знакомы с подполковником фон Комьяти? |
What will happen to Colonel Girdwood? | Что будет с подполковником Гирдвудом? |
During her visit to the Bujumbura military hospital, the Special Rapporteur met the commanding officer, Colonel Apollinaire Nadyitwayeko, who introduced himself as the director of the department set up to assist the Ministry of Reintegration of Refugees, Displaced Persons and Repatriates. | Во время своего посещения военной больницы в Бужумбуре Специальный докладчик лично встретилась с подполковником Аполлинером Надьитвайеко, который представился директором департамента, занимающегося вопросами оказания помощи в рамках министерства реинтеграции по делам перемещенных лиц и репатриантов. |
The Georgian Armed Forces mutiny of October 1998 was an abortive attempt of a rebellion organized by a group of officers led by Colonel Akaki Eliava in western Georgia against the government of President Eduard Shevardnadze. | Мятеж Акакия Элиавы - неудачная попытка восстания в ночь на 20 октября 1998 года, организованного группой офицеров-звиадистов во главе с подполковником Акакием Элиава в западной Грузии против правительства президента Эдуарда Шеварднадзе. |
Lt. Colonel Charles Giraud, Division of Arms Control, Ministry of Defence, France; | подполковнику Шарлю Жиро, Отдел контроля над вооружениями, Министерство обороны, Франция; |
According to Lt. Colonel Karen Kwiatkowski, Shulsky ran the OSP with a clear agenda, to support the efforts of his fellow neoconservatives. | Согласно подполковнику Карен Квятковской Шульски руководил УСП с конкретным планом с целью поддержки усилий своих коллег неоконсерваторов. |
Returning to his office at the Presidential Palace, Mr. Ntamobwa conveyed this information to Minister of Defence Lt. Colonel Charles Ntakije, who was taking part in an extraordinary meeting of the Council of Ministers. | Вернувшись в свой кабинет в канцелярии президента, г-н Нтамобва передал эту информацию министру национальной обороны подполковнику Шарлю Нтакиже, который участвовал в продолжавшемся в тот момент чрезвычайном заседании Совета министров. |
After some negotiation, Army Chief of Staff Lt. Colonel Jean Bikomagu was able to send the President's family in a Jeep to the French embassy, where they found refuge. | После некоторых попыток начальнику Генерального штаба армии подполковнику Жану Бикомагу удалось отправить семью президента в "джипе" в посольство Франции, где ей было предоставлено убежище. |
Colonel Mamour, who has now been in detention for more than three months, has not had access to the assistance of a lawyer and has been deprived of all contact with his family. | Подполковнику Мамуру, который содержится под стражей более трех месяцев, не был предоставлен доступ к адвокату, и он лишен возможности связаться со своей семьей. |
General Enver Hadžihasanović, General Mehmed Alagić and Colonel Amir Kubura came into the custody of the Tribunal on 4 August 2001. | Генерал Энвер Хаджихасанович, генерал Мехмед Аладжич и полковник Амир Кубура были переданы в распоряжение Трибунала 4 августа 2001 года. |
I heard General Kuribayashi order Colonel Adachi to escape. | Я слышал, как генерал Курибаяси приказал полковнику Адати отступать. |
The Colonel's expecting you, sir. | Полковник вас ждет, Герр генерал. |
In November 1866 he received word of having been appointed by General Ulysses S. Grant as colonel to command the 31st Regiment of Infantry, but requested a leave of absence to complete a book about his war experiences and the Army of the Potomac. | В ноябре 1866 года пришло известие, что генерал Грант присвоил ему звание полковника 31-го пехотного полка, однако Тробрианд запросил отпуск, чтобы закончить работу над книгой. |
According to a former FARDC officer close to General Mayanga, General Mayanga gave weapons and ammunition from the 9th integrated brigade to Colonel Banga as a contribution to PARECO. | По словам одного бывшего офицера ВСДРК, входящего в ближайшее окружение генерала Майянги, генерал Майянга в качестве вклада в создание ПАРЕКО выделил полковнику Банги оружие и боеприпасы из запасов 9й интегрированной бригады. |
Colonel General, General of the Army, Marshal - So I must be a Generalissimo! | Генерал-полковник, генерал армии, маршал - получается, генералиссимус я? |
Meanwhile, Colonel General Nikolai Kizyun did not fully confirm or deny the version that the killers were hunting his son. | Между тем генерал-полковник Николай Кизюн полностью не подтвердил и не опроверг версию о том, что киллеры охотились именно за его сыном. |
The Colonel General stated that on September 24, his son, together with Yamadaev, was going to one of the military registration and enlistment offices of Moscow to get military registration. | Генерал-полковник утверждает, что 24 сентября его сын вместе с Ямадаевым направлялся в один из военкоматов Москвы для постановки на воинский учет. |
On 15 January, Govorov was promoted to Colonel General. | 15 января Л. А. Говорову присвоено звание «генерал-полковник». |
The other victim of the shooting, the former military commandant of Chechnya and retired Colonel General Sergei Kizyun, was hospitalized in grave condition. | Находившийся с ним в машине бывший военный комендант Чечни, генерал-полковник в отставке Сергей Кизюн был тяжело ранен. |