Английский - русский
Перевод слова Colonel
Вариант перевода Полковник

Примеры в контексте "Colonel - Полковник"

Примеры: Colonel - Полковник
Colonel, I've been sent to apprise you of some late breaking developments. Полковник, я был направлен сюда, чтобы информировать вас о последних изменениях в планах.
Colonel, our liberation wasn't a cakewalk either. Полковник, наше освобождение не было легкой прогулкой.
Colonel Lawford lost an arm, sir. Полковник Лоуфорд потерял руку, сэр.
I do not, Colonel Fletcher. Я не удивляюсь, полковник Флетчер.
I trust my husband is well, Colonel. Надеюсь, мой муж в порядке, полковник.
Perhaps you'd like to repeat that, Colonel, to my colleagues here on the town council. Не желаете ли, полковник, повторить это моим коллегам в городском совете.
All due respect, Colonel, wrangling local judges... it's not my purview. При всем уважении, полковник, пререкания с местным судей не в моей компетенции.
Colonel Emmett Darrow for Director Hoover. Полковник Эммет Дарроу, директору Гуверу.
Colonel, I know she didn't. Полковник, я знаю, что это не так.
There is no need to dispatch your men, Colonel. Нет, нет, не нужно отправлять ваших людей, полковник.
Colonel Frank Simmons and Adrian Conrad. Полковник Франк Сайммонс и Адриан Конрад.
Major Davis, this is Colonel Simmons. Майор Дэвис, это Полковник Сайммонс.
Back when Colonel Maybourne was running our off- world op, we found a tablet written in the language of the Ancients. В прошлом, когда Полковник Мэйборн управлял нашим отрядом, мы нашли табличку написанную на языке Древних.
Dr Larry Murphy, Colonel Jack O'Neill. Доктор Лэри Мэрфи, Полковник Джек О'Нилл.
Colonel, Major, this is Hammond. Полковник, Майор, это Хэммонд.
Godspeed, Colonel, Major, from us all. Желаю удачи Полковник, Майор, от нас всех.
I doubt the Latonans will appreciate that distinction, Colonel. Я сомневаюсь, что Латонцы увидят в этом какую-нибудь разницу, Полковник.
Colonel, we've made it past the force field and we're starting to work on the Sentinel. Полковник, это Картер, нам удалось преодолеть силовое поле и мы начинаем работать над Стражем.
Colonel, maybe we can take him back to the city. Полковник, может, мы можем забрать его с собой в город.
But a neighbour said they saw Colonel O'Neill dumping something by the lake. Но сосед сказал, что он видел как Полковник Онилл топил что то в озере.
Colonel O'Neill connected Kinsey to their illegal activities and threatened to go public unless he got them to back off. Полковник Онилл собрал информацию о незаконных действиях Кинси и угрожал предать их гласности если он не заставит их отступить.
So either that really is Colonel O'Neill or someone who looks exactly like him. На нем действительно Полковник Онилл или кто то, кто очень похож на него.
Now, that, Colonel O'Neill, is what I call pride in my work. Теперь, вот, полковник О'Нилл, что я называю "удовольствие от работы".
Colonel, we're about to enter the time-dilation field. Полковник, мы сейчас войдем в поле замедления времени.
Commander of the 756th Rifle Regiment Colonel Zinchenko. Командир 756-го стрелкового полка, полковник Зинченко.