Английский - русский
Перевод слова Colonel
Вариант перевода Полковник

Примеры в контексте "Colonel - Полковник"

Примеры: Colonel - Полковник
Wasn't it you, colonel, who brought up the vegetable shop spy? Полковник, но разве не Вы их туда отправляли?
Look, I don't want to lose anyone on this ship, colonel, but the fact is, a transplant risks not just one life, but two. Слушайте, я никого не хочу терять на этом корабле, полковник, но суть в том, что при пересадке мы рискуем не одной жизнью, а двумя.
The colonel said you and Dr. Rush were working on something with the communication device? Полковник сказал, что ты и доктор Раш, работали над чем-то с устройством связи?
May I remind you, colonel, that it's not Canadian policy to give fatigued pilots stimulants? Могу я напомнить, полковник, что в канадской армии не принято давать уставшим пилотам стимуляторы?
There are a lot of eyes on this investigation, colonel, and they have a lot of questions, such as why Major Gordon failed to treat a clearly fatigued pilot according to protocol, for instance. Многие следят за этим расследованием, полковник, и у них много вопросов, например, почему майор Гордон не оказала помощь пилоту, который, очевидно, был уставшим, хотя должна была, согласно протоколу.
Some years later, an army colonel whose identity has not been revealed identified Mourad Kimouche from his identity photograph and told the authors he had been a prisoner at Reggane for two or three years. Несколькими годами позже один армейский полковник, личность которого не разглашается, якобы узнал Мурада Кимуша по фотографии с его удостоверения личности и сообщил авторам сообщения, что он в течение двух или трех лет содержится в Реггане.
The colonel on the base said it was an internal matter, but he did give us Radigan's LKA: Полковник на базе сказал, что это внутреннее дело, но дал нам последний адрес Рэдигана:
Only now I'm a colonel, and he's a general, if you can believe that. (Laughs) Только теперь я- полковник, а он - генерал, ты можешь в это поверить?
I know the colonel wanted to kill me, and I know you talked him into this, so, thanks. Я знаю, что полковник хотел меня убить, и я знаю, что ты его отговорил, поэтому, спасибо.
Well, colonel Sheppard could have saved some of the remaining population, but instead he tried to save every single one of them by taking refuge aboard the damaged ancient warship, which has pretty much taken any options I might have had out of the equation. Ну, полковник Шеппард, возможно, спас бы некоторых из оставшегося населения, но вместо этого он попытался спасти каждого из них, взяв всех беженцев на борт поврежденного военного корабля Древних, что практически лишило меня всех вариантов, которые были мне доступны.
So, colonel, what do we do if we get a mass Cal? Итак, полковник, что мы будем делать в случае, если нам привезут множество раненых?
They had one son, Alexander Archer Vandegrift, Jr. (1911-1969), a Marine Corps colonel who fought in both World War II and in the Korean War. У них был один сын Александр Арчер Вандегрифт-младший (1911-1969), полковник корпуса морской пехоты, воевавший во Второй мировой войне и в Корейской войне.
In 1708, George participated in the Battle of Oudenarde in the vanguard of the Hanoverian cavalry; his horse and a colonel immediately beside him were killed, but George survived unharmed. В 1708 году Георг участвовал в битве при Ауденарде в авангарде ганноверской кавалерии; его конь был убит (как и полковник, следовавший рядом), но Георг остался невредим.
But Auntie, the colonel is such a nice old fellow! Но, тётушка, тётушка, полковник такой симпатичный старикан!
This very energetic man, colonel of the General Staff, owner of a huge collection and author of numerous works on systematics of beetles and some on other insects suggested that he would identify and bring into order the Coleoptera collection. Этот очень энергичный человек, полковник Генерального штаба, владелец огромной коллекции и автор многочисленных работ по систематике жуков, а отчасти и других насекомых, предложил Менетриэ определять и приводить в порядок коллекцию жесткокрылых.
I wasn't finished reporting, but when colonel Telford found out that we were still here, he insisted that he be allowed to use the stones to switch with someone, preferably himself. Я не закончила отчет, Но когда полковник Телфорд обнаружел что мы все еще здесь, он настаивал чтобы ему разрешили использовать камни чтобы связаться с кем-то, возможно с самим собой.
And what's more, he nominated the colonel to go against? И вдобавок попросил, чтобы его противником стал полковник?
Well then, "mon cher colonel," I wish you to address yourself to the following questions. А я, мой дорогой полковник, задаю себе следующие вопросы:
Daniel and colonel Mitchell are still looking for the Ancient device I was telling you about in our communiqué, and Teal'c... well, we're not exactly sure where Teal'c is. Дэниел и полковник Митчелл еще ищут устройство Древних, о котором я сообщила вам в нашем коммюнике, а Тилк... Мы точно не знаем, где находится Тилк.
And do you imagine just because we're in a different part of the desert that colonel Darrow won't find out? И ты думаешь, полковник Дэрроу не узнает об этом только потому, что мы в другой части пустыни?
Mon colonel, Poirot, he is much obliged to you for the accounts of the household and the registry of immigration which shows that three weeks after the baby, it was born, Полковник, Пуаро очень благодарен вам за сведения о том доме и за иммиграционные данные, согласно которым уже через три недели после рождения ребёнка...
According to the article, the chief spokesman for the United Nations Protection Force had acknowledged that some officers and enlisted men had been disciplined for corruption and that one colonel had been sent home for smuggling. Согласно этой статье, главный представитель Сил Организации Объединенных Наций по охране признал, что некоторых военнослужащих офицерского и рядового состава подвергли дисциплинарным взысканиям за коррупцию и что один полковник был отправлен домой за вымогательство.
The colonel commanding the Civil Guard of Goma, capital of Northern Kivu region, told the Special Rapporteur in so many words that "The functions of the Gendarmerie and the Civil Guard are the same". Полковник, командующий гражданской гвардией Гомы, столицы Северного Киву, заявил Специальному докладчику буквально следующее: "Функции жандармерии и гражданской гвардии аналогичны".
"At this time, the colonel received a letter from the woman working at the flower shop." Тогда же полковник получил письмо от женщины из цветочной лавки.
Did it occur to you that colonel Caldwell might be under the same influence as colonel Sheppard? Вам не кажется, что полковник Колдвелл мог попасть под то же влияние, что и полковник Шеппард?