| Colonel Garrett's been here longer than I have. | Полковник Гарретт был здесь задолго до меня. |
| You're right on your toes this morning, Colonel. | Вы сегодня в ударе, полковник. |
| You've got a nice army base here, Colonel. | Хорошая у вас здесь военная база, полковник. |
| But, Colonel, Edward Sexby has nothing to lose on this Earth. | Но полковник, Эдварду Сексби нечего терять на этом свете. |
| Colonel, this is no longer a Marine operation. | Полковник, это больше не операция морпехов. |
| I shall come each morning at eight o'clock, Colonel Fletcher. | Буду приходить каждое утро в восемь, полковник Флетчер. |
| Colonel, Comandante Moreno, commander of the Spanish guerrillas across the border. | Полковник, команданте Морено, командир испанских партизан. |
| Right, this one's yours, Colonel. | Да, это ваша, полковник. |
| A message for you is no concern of mine, Colonel. | Мне-то что до ваших посланий, полковник. |
| That failure was no fault of Sharpe's, Colonel Farthingdale. | Капитан Шарп не виноват в неудаче, полковник Фартингдейл. |
| It's possible you were once a good lawyer, Colonel. | Возможно, когда-то вы были хорошим адвокатом, полковник. |
| I am aware of every aspect of the arrangement, Colonel. | Я осведомлён о всех нюансах соглашения, Полковник. |
| Colonel, it's good to see you alive and well. | Полковник, приятно видеть вас живым и здоровым. |
| You may escort Captain Sharpe to the door, Colonel Lawford. | Проводите капитана Шарпа к выходу, полковник Лоуфорд. |
| As from noon today, Colonel Lawford will be the beneficiary of Simmerson's folly. | С сегодняшнего дня полковник Лоуфорд извлечет выгоду из глупости Симмерсона. |
| Your uncle, Colonel Von Witzland, is a good friend of mine. | Ваш дядя, полковник фон Вицланд - мой хороший друг. |
| In a few minutes, Colonel Brodsky will be questioning you about your papers. | Через несколько минут вас будет допрашивать полковник Бродский насчет ваших документов. |
| Colonel Runciman will act as liaison officer between you and Lord Kiely. | Полковник Рансимэн будет связным офицером между вами и лордом Кайли. |
| A Colonel Junot, according to the captain we captured. | Полковник Жюно, по словам пленного капитана. |
| I believe this man is really Colonel Leroux of the French Imperial Guard. | Я думаю, этот человек - полковник имперской гвардии Леру. |
| I'm Colonel Sanders with the 31st Pennsylvania Infantry. | Я полковник Сандерс из 31-й пехоты Пенсельвании. |
| Add the database Colonel O'Neill retrieved from the library of the Ancients... | Потом полковник О'Нилл пополнил базу данных из найденной библиотеки Древних... |
| Colonel O'Neill asked the president to help me dig up some information about my former associates. | Полковник О'Нилл любезно попросил президента помочь мне накопать информацию о моих бывших коллегах. |
| Well, welcome to the Pentagon, Colonel. | Добро пожаловать в Пентагон, Полковник. |
| And you are Daniel Jackson, Teal'c, and that is Colonel O'Neill. | Вы Дэниел Джексон, Тилк, а это полковник О'Нилл. |