Английский - русский
Перевод слова Colonel
Вариант перевода Полковник

Примеры в контексте "Colonel - Полковник"

Примеры: Colonel - Полковник
Was the Colonel any more specific about our orders than that? А полковник сказал что-нибудь более детальное про наш приказ?
Colonel, may we have a word in private? Полковник, мы можем поговорить наедине?
To where do you pass, Colonel? Куда же вы едете, полковник?
Colonel, you know who, right? Вы ведь помните её, полковник?
The Colonel and I wish many blessings and all my love to fall up in your head. Полковник и я желаем вам небесной благодати и всех благ на вашу голову.
Colonel Thomas H. Maguire, Department of Defense, Полковник Томас Магуайер. Министерство Обороны.
If Elvis's Colonel Klink calls us, let's not even take it. Если даже Полковник позвонит, отвечать не будем.
You learned to play hardball pretty fast, didn't you, Colonel? Ты быстро научились играть жестко, полковник.
Colonel, what exactly do you expect to find in there? Полковник, что именно вы надеетесь там найти?
Colonel, with all due respect, really,... when I agreed to this assignment, I was under the impression that I was in charge. Полковник, при всем уважении,... когда я согласился на это задание, мне казалось, что я тут главный.
Even Colonel Chuodeng is unable to stop him Даже полковник Чуденг не смог остановить его
Colonel! The prisoner and two guards are dead! Полковник, заключенный и двое охранников мертвы.
Are you going back in or not, Colonel? Вы возвращаетесь обратно или нет, полковник?
Colonel, are you telling me you don't remember me? Полковник, вы хотите сказать, что не помните меня?
Why is he dressed like Colonel Sanders? Почему он одет как полковник Сандерс?
Colonel, listen, don't say anything about my family! Полковник, послушайте, не смейте упоминать о моей семье!
Colonel Fletcher, can we breach it with the guns we have? Полковник Флетчер, мы можем пробить здесь брешь своими пушками?
So what are you going to do, Colonel? Так что будете делать, полковник?
Hold tight, Colonel Packard, we are on our way! Держитесь, полковник Пакард, мы уже летим!
I'm sorry for your men, Colonel, I truly am. Мне жаль ваших людей, полковник, искренне жаль.
Colonel, would you mind being careful with that? Полковник, пожалуйста, будьте осторожны с этим.
Colonel Denisov, don't you remember me? Полковник Денисов, Вы не помните меня?
Well, Colonel Darrow gave me permission to attend services at the Loretto Chapel in Santa Fe whenever I felt called to worship. Полковник Дэрроу разрешил мне посещать службу в часовне Лоретто в Санта-Фе когда я захочу помолиться.
Colonel Klink, why have you forsaken me? Полковник Клинк: зачем ты оставил меня?
therefore imply that Colonel Young may have drawn the same conclusion. и полковник Янг мог придти к такому же заключению.