Colonel Forster is to take a house for us! |
Полковник Форстер наймет дом для нас! |
Colonel Forster said he has as good a seat as any officer in the regiment. |
Полковник Форстер сказал, что он сидит в седле лучше многих офицеров. |
How are you feeling today, Colonel? |
как вы себя чувствуете, полковник? |
Colonel, I can't go with you to your brother's place. |
Полковник, я не могу поехать с вами. |
Where did you get a gun, Colonel? |
Где вы взяли пушку, полковник? |
What's the matter with you, Colonel? |
Что с вами происходит, полковник? |
Colonel, are you looking at me? |
Полковник, вы смотрите на меня? |
Colonel Hayter is a former patient Watson treated in Afghanistan and has offered his house to Watson and Holmes. |
Полковник Хейтер (англ. Colonel Hayter) - полковник, друг и бывший пациент доктора Ватсона, пригласил к себе погостить на дом Ватсона и Холмса. |
Had Colonel Broyles uploaded this device into the machine, it would make it possible for Jones to do something much worse. |
Если бы полковник Бройлз вставил устройство в машину, это позволило бы Джонсу сделать кое-что похуже. |
Colonel... I don't know if the planes can carry enough fuel to make it to China. |
Полковник, не знаю, хватит ли в самолётах горючего,... чтобы долететь до Китая. |
Colonel said he'd call you in, |
Полковник сказал, что он вызвал вас |
Colonel, do you sometimes meet with General Feraud? |
Полковник, вы встречаете иногда генерала Феро? |
Colonel Dax, when this mess is cleaned up, I'll break you. |
Полковник Дакс, когда всё кончится, я с вами разберусь. |
Colonel Dax, are you trying to blackmail me? |
Полковник Дакс, вы меня шантажируете? |
I just heard some troubling news, Colonel, that your recruiting numbers are, are still coming up a little short. |
Я слышал тревожные новости, полковник, о том, что количество ваших призывников все еще слишком мало. |
Colonel Edmonds decided to turn the regiment to protect the flank, but was at that moment killed by a bullet in the head. |
Полковник Эдмондс решил повернуть полк для защиты фланга, но был в этот момент убит пулей в голову. |
I know, sir, that I'm just an acting mess officer, Colonel, but the job requires my full attention. |
Знаю, полковник, я всего лишь начальник столовой, но я не смогу... отвлекаться на вылеты. |
Colonel, is there anything I should know of, Sir? |
Полковник, вы от меня ничего не скрываете? |
Colonel, I've a lot of people in my town who're going to want to know what's taking place. |
Полковник, у меня в городе полно людей, которые захотят узнать, что тут происходит. |
Colonel Brighton means to put my men under European officers, does he not? |
Полковник Брайтон хочет отдать моих людей под британских офицеров, так? |
All right, Colonel, how about a toast? |
Ладно, полковник, Как насчет тоста? |
Colonel, I still haven't heard the reason why you stopped on that last shot. |
Полковник, вы так и не сказали... почему не добили меня. |
Colonel, I've edited enough of my father's speeches to know what you're going to say, and... |
Полковник, я редактировала достаточно речей отца, чтобы знать, что вы скажете. |
You are being given a direct order, Colonel - |
Вам отдан прямой приказ, полковник... |
Colonel, may I ask for permission to stay here... I want to take part in His Majesty's... name-day celebration. |
Господин полковник, прошу вашего разрешения остаться здесь, я хочу принять участие в праздновании именин его величества. |