In England, Colonel, the historic mission of the Proletariat consists almost entirely of momentary interest. |
В Англии, полковник, историческая миссия рабочего класса состоит почти целиком из корыстных интересов. |
Major Colonel Breed is your superior officer. |
Майор, полковник Брид - ваш прямой начальник. |
Steve "The Colonel" Cropper, Donald "Duck" Dunn... |
"полковник" Стив Кроппер, "утенок" Дональд Данн... |
If you'll excuse us, Colonel, Counsellor, Doctor, Chief. |
Прошу прощения, полковник, советник, доктор, шеф. |
Colonel Kira to see you, Eminence. |
Полковник Кира пришла к вам, ваше преосвященство. |
Colonel Hillier, this is my husband Burt Hanson. |
Полковник Хилльер, это мой муж, Берт Хансон. |
Please, Colonel, everything possible is being done for Mrs. Penmark. |
Прошу вас, полковник, мы сделали всё что можно для миссис Пенмарк. |
Sorry, Colonel, there's nothing really definite to report. |
Простите, полковник, мне нечего вам сказать. |
Colonel Airborne Troops Golubev not stealing. |
Полковник воздушно-десантных войск Голубев не крадется. |
I'm Colonel John Fortunato, and I'd like to welcome you this morning to the inauguration ceremony of Sheriff Mewell Normand. |
Я полковник Джон Фортунато, и я рад представить вам этим утром церемонию инаугурации шерифа Нэвела Норманда. |
Colonel Sleeman made his inspection against His Majesty's wishes. |
Но полковник Слиман совершал инспекцию вопреки воле Его Величества. |
We believe it's this man, Colonel Raymond Gordon. |
Мы полагаем, что этот человек - полковник Рэймонд Гордон. |
Colonel, we found this on the body. |
Полковник, мы наши это на теле. |
In Mambasa territory, Mayi-Mayi Morgan and FARDC deserter "Colonel" Hilaire Kombi Paluku carried out attacks against civilians in artisanal gold-mining areas. |
В области Мамбасы «майи-майи Морган» и дезертировавший из ВСДРК «полковник» Комби Палуку совершали нападения на гражданских лиц в районах старательской добычи золота. |
I had no idea Colonel Sokolov was so well-informed, or you either for that matter. |
Я понятия не имел, что полковник Соколов был настолько хорошо осведомлён... в данном вопросе, да и вы тоже. |
It had nothing to do with Colonel Weaver's meticulous planning. |
И это не имеет отношения к тому, как полковник Вивер спланировал операцию. |
Colonel Caldwell was kidding when he said what he said... |
Полковник Колдвелл пошутил, когда сказал то, что он сказал... |
Isn't life funny, Colonel Casey? |
Полковник Кейси, ну разве жизнь - не забавная штука? |
Listen, Colonel, I did not come here to get the runaround. |
Слушайте, полковник, и пришел сюда не для того, чтобы меня по кругу гоняли. |
Does Colonel Joan know what her husband wants right now? |
А знает ли Полковник Джоан, чего хочет ее муж прямо сейчас? |
Does Colonel Marks know that you have this? |
А полковник Маркс знает, что у тебя это есть? |
Colonel Rayne, I have some questions for you! |
Полковник Рейн, у меня есть к вам пара вопросов! |
So no-one in Kembleford knew that Colonel Forbes-Leith was dead? |
Значит, никто в Кемблфорде не знал, что полковник Форбс-Ли мёртв? |
FARDC authorities informally told the Group that Colonel Yav had not handed over CNDP deserters who had reached his position, including children. |
Начальство ВСДРК в неофициальном порядке сообщило Группе, что полковник Йав не выдал дезертиров из рядов НКЗН, включая детей, которые достигли его позиций. |
However, Colonel Abdallhahi Yusuf of "Puntland" and several other Somali Restoration and Reconciliation Council leaders argued that the plenary session had serious procedural problems. |
Однако полковник Абдаллхахи Юсуф из «Пунтленда» и несколько других лидеров Совета примирения и восстановления Сомали заявили, что в ходе пленарного заседания возникли серьезные проблемы процедурного характера. |