Английский - русский
Перевод слова Colonel
Вариант перевода Полковник

Примеры в контексте "Colonel - Полковник"

Примеры: Colonel - Полковник
Tell me, Colonel, how did your relief come off last night? Полковник, как прошла вчерашняя вахта?
Colonel O'Neill, if you don't want to take this on, I won't make it an order. Полковник О'Нилл, если вы не хотите помочь, я не намерен приказывать.
Colonel Budahas, you're a pilot, isn't that right? Полковник Будахас, вы опытный летчик?
Shall we go now, Mr. Colonel, Sir? - Sure. Мы можем ехать, господин полковник?
Believe me, Colonel, when they come back, they'll come back in force. Поверьте, полковник, они вернутся и вернутся с подмогой.
Why don't we leave it to Colonel Packard to break the tie? Может, пускай решает полковник Пакард?
The Colonel said he's there, he's there. Полковник сказал, что он там.
I just wanted you to know, Colonel, that I've informed the crew of the new evidence that's come to light. Вы должны знать, полковник, что я сообщила экипажу о найденных уликах.
All we know is that the Colonel arranged for a meeting in that motel and somehow, Всем известно, что полковник устроил встречу в номере.
Colonel, just tell me, What do we have to do to earn our freedom? Полковник, просто скажи, как нам заслужить нашу свободу?
Colonel, you came out here to find out why one of your machines blew a gasket! Полковник приехал выяснить, почему у его машины сорвало тормоза?
I say, Colonel Hillingdon, you've caught the sun! Послушайте, полковник Хилингдон, вы загорели!
(c) Al-Senussi, Colonel Abdullah, believed to be in custody in Libya. с) Ас-Сенусси, полковник Абдулла: предположительно находится под арестом в Ливии.
Brigadier-General Martin Tumenta Chomu of Cameroon was appointed as Force Commander, while Gendarmerie Colonel Patrice Ostaga Bengone of Gabon was appointed Head of the police component. Бригадный генерал Мартен Тумента Шому (Камерун) был назначен Командующим силами, а полковник жандармерии Патрис Остаг Бенгон (Габон) - руководителем полицейского компонента.
The Colonel took this monster, cleaned him up and put him onstage under the name Полковник взял этого монстра, поднял его и посадил его на сцену под названием
Colonel, you had a band of mercenaries come here? Полковник, зачем вы вызвали сюда этих бандитов?
So then, why don't you make that call, Colonel? Почему бы вам так и не сделать, полковник?
And as far as we remember, Colonel, that was where we still were when we went to sleep last night. Насколько мы помним, полковник, мы были еще там, когда уснули прошлым вечером.
Can I do something for you, Colonel? Чем я могу вам помочь, полковник?
You don't think the Colonel's getting nervous and looking to cut a deal? Тебе не кажется, что полковник начинает нервничать и хочет пойти на сделку?
I'm sorry, Colonel, I'm not clear how Karzai's remarks could have been intended for a domestic audience when he was speaking on a secure phone to the President of the United States. Извините, полковник, но я не совсем понимаю, как высказывания Карзая могут быть адресованы "внутренней аудитории", если он говорил по защищенной линии с президентом Соединенных Штатов.
Colonel Aiken. Mind if we step in, take a shot? Полковник Эйкен, вы не против, если мы попробуем?
Colonel, would you mind opening the lid for a moment? Полковник, вы не могли бы открыть крышку на секунду?
Colonel Smith, this court has been unable to recover any direct order from General Morrison for you to conduct the mission for which you're being tried. Полковник Смит, суду не удалось установить, что генерал Моррисон отдал вам непосредственный приказ провести операцию, за которую вы предстали перед судом.
The greatest ride is the last ride, Colonel! Полковник, последний полет - самый лучший.