| I heard you did some outstanding work during the storm, Colonel. | Я слышал, Вы проделали грандиозную работу во время шторма, Полковник. |
| Let's just say, Colonel Burton and I... | Давайте просто скажем, Полковник Бертон и я... |
| I'm not your "boy," Colonel. | Я тебе не "сынок", Полковник. |
| It is an honor to know it, Colonel. | Имею честь Вас приветствовать, полковник. |
| Colonel Lacey was unlucky in the bag. | Полковник Лейси потерпел крах на бирже. |
| I'm afraid the Colonel believes in wasting little time on pleasantries or idle conversation. | Боюсь, полковник уверен, что шутки и легкая беседа - это пустая трата времени. |
| His name is Colonel William Stryker, and he invaded your mansion for one purpose. | Его зовут полковник Вильям Страйкер, школу он захватил с одной лишь целью. |
| Colonel Riley's ordered evac to Beta. | Полковник Райли приказал немедленно эвакуироваться на базу Бета. |
| Colonel Sumner, I need you to order all your security teams to stop searching the city and fall back to the gateroom immediately. | Полковник Самнер, вы должны приказать вашим отрядам безопасности прекратить осмотр города и немедленно вернуться в зал врат. |
| Heading this secret service was a certain Colonel Creighton. | Была и секретная служба, которую возглавлял полковник Крайтон. |
| Then regretfully, Colonel sahib, I cannot sell her to you. | Сожалею, господин полковник, но тогда я не смогу вам её продать. |
| The night has many eyes, Colonel... sir. | У ночи много глаз, полковник... сэр. |
| Colonel Creighton has high hopes for you. | Полковник Крайтон возлагает на тебя большие надежды. |
| Colonel Creighton was very angry when you disappeared. | Полковник Крайтон был очень зол, когда ты пропал. |
| Thanks for coming by, Colonel. | Спасибо, что заскочили, полковник. |
| So, the reason I called you here, Colonel... | По этой причине я и позвал вас сюда, полковник... |
| Santa does not understand why Colonel Baird hates Christmas. | Санта не понимает, почему полковник Байрд ненавидит Рождество. |
| Colonel Baird really seems to be on Christmas's case. | Полковник Байрд похоже и правда не в ладах с Рождеством. |
| Too bad you didn't make a Christmas wish, Colonel. | Жаль, что вы не загадали свое Рождественское желание, Полковник. |
| Colonel Weaver, Tector provide cover from the alley just opposite if he needs it. | Полковник Уивер, Тектор будут прикрывать с другой стороны переулка, если это будет нужно. |
| The Colonel's promised more attacks if we don't meet his demands. | Полковник обещал ещё больше атак, если мы не выполним его требования. |
| I am happy that Colonel Campbell has sent Jane such a generous gift. | Мне приятно сознавать, что полковник Кэмпбелл послал Джейн такой щедрый подарок. |
| Wasn't it awesome when Colonel Darkwater... | Было клево, когда полковник Темнаявода... |
| Colonel Casey, I've admired your work for years, but this outpost and its personnel are unprofessional. | Полковник Кейси, я восхищалась вашей работой многие годы, но эта база и её персонал непрофессиональны. |
| Colonel Casey, you've got your mission. | Полковник Кейси, вы получили свое задание. |