It's done, Colonel... with not a moment to lose. |
Все готово, полковник, только что все закончили. |
Colonel Manton, you will give the order for your men to withdraw. |
Полковник Мэнтон, вы отдадите своим людям приказ отступать. |
Colonel, I think we ought to be going. |
Полковник, я думаю, нам пора. |
I have a guest Colonel Etienne de Vergesse, of the French Army. |
У меня гость, полковник французской армии Этьен де Вергессе. |
Colonel Jonathan Brewer, under the command of General George Washington. |
Полковник Джонатан Брюэр, под руководством генерала Джорджа Вашингтона. |
I'm afraid your plan has been discovered, Colonel Sheppard. |
Боюсь, ваш план раскрыт, полковник Шеппард. |
Colonel, may I introduce you to Monsieur Dupree, Regional Manager of the railway. |
Полковник, позвольте представить вам месье Дюпре, регионального управляющего железной дорогой. |
A lot of people are asking for funds, Colonel. |
Сейчас многим нужны средства, полковник. |
Colonel, those people have the right to make their own decisions about their future. |
Полковник, эти люди имеют право принимать собственные решения насчет их будущего. |
I want to speak to the chiefs, Colonel. |
Я хочу поговорить с начальниками, полковник. |
My next memory is of Colonel Sheppard and Ronon aiming their weapons towards me. |
Следующее воспоминание - как полковник Шеппард и Ронон целятся в меня. |
Thanks, Colonel, for taking the shot. |
Спасибо, полковник, что выстрелил. |
But Colonel Beecham will not accept it in exchange for new seed. |
Но полковник Бичам не принимает ее в обмен на зерно. |
And poor old Colonel Bill has got you as his number two. |
А бедняга полковник Билл получит вас в качестве правой руки. |
Was killed by a big fish - Colonel... |
Была убита большая рыба - полковник... |
Colonel Pirott, responsible for the artillery, yesterday morning, took his own life suicide. |
Полковник Пиротт, отвечающий за артиллерию, вчера утром покончил жизнь самоубийством. |
My name is Colonel Steve Trevor of the United States Special Forces. |
Мое имя Полковник Стив Тревор Спецвойска Соединенных Штатов. |
Mrs. Stonebridge, I'm Colonel Eleanor Grant. |
Миссис Стоунбридж! Я полковник Элинор Грант. |
We owe you a debt of gratitude, Colonel. |
Мы должны поблагодарить вас, полковник. |
Colonel, I'm attempting to calculate the precise time remaining before the main eruption. |
Полковник. Я пытаюсь вычислить точное время, оставшееся до основного извержения. |
Colonel, I believe the eruption will occur in 52 seconds. |
Полковник. Полагаю, извержение произойдет через 52 секунды. |
Well, Colonel Rayne seems to really care about the school. |
Полковник Рейн вроде как действительно печётся о школе. |
We could use your help with the transmission, Colonel. |
Нам может понадобиться ваша помощь, полковник. |
Well, Colonel, that's a great way to go to war. |
Отлично, полковник, это хороший путь на войну. |
Apparently, Colonel Carter expressed a wish to be buried in action. |
Как выяснилось, полковник Картер пожелал быть похороненным в бою. |