Английский - русский
Перевод слова Colonel
Вариант перевода Полковник

Примеры в контексте "Colonel - Полковник"

Примеры: Colonel - Полковник
He is what he is Colonel. От то, что он есть, полковник?
Colonel Kennedy arrives within the hour. I promise Teal'c will be treated with dignity and respect for as long as he remains a guest of this facility. Полковник Кеннеди будет здесь через час, обещаю, к Тил'ком будут относиться с почтением и уважением, пока он будет оставаться нашим гостем, но кроме этого, я не могу ничего обещать.
From its assessment mission, the Group readily concluded that Colonel Mutebutsi and his men had the means and ability to move about at their discretion. На основании результатов миссии по оценке ситуации Группа без труда сделала вывод о том, что полковник Мутебутси и его бойцы обладают средствами и возможностью для того, чтобы осуществлять перемещения по своему усмотрению.
Mexican Colonel Juan Almonte wrote in his diary that the bombardment dismounted two of the Alamo's guns, including the massive 18-pounder cannon. Мексиканский полковник Хуан Альмонте писал в своём дневнике, что в результате бомбардировки были выведены из строя две пушки Аламо, в том числе массивное 18-фунтовое орудие.
George's secretary in the 1680s was Colonel Edward Griffith, brother-in-law of the Duchess of Marlborough, who was Anne's close confidante and friend. Секретарём Георга в 1680-х годах был полковник Эдвард Гриффит, зять герцогини Мальборо, которая, в свою очередь, была близкой подругой и конфиденткой королевы Анны.
Colonel, I hope that once we gain each other's trust, you'll shed some light on the technology that powers the Great Ring. Полковник, я надеюсь, как только мы заслужим доверие друг друга, вы сможете пролить некоторый свет на технологию, которая приводит большое кольцо в действие.
Colonel, we let you escape because we knew Martin would lead you right to it. Полковник, мы позволили вам сбежать, только потому, что мы знали, что Мартин выведет нас прямо не него.
Colonel Abdullahi Yusuf wrote to me on 6 May 1999 condemning the troops and arms that were allegedly arriving in Somalia from Eritrea. Полковник Абуллахи Юсуф в письме от 6 мая 1999 года выразил осуждение в связи с поставками оружия и направлением военнослужащих, которые, как утверждается, прибывают в Сомали из Эритреи.
However, another aircraft operator at Wilson Airport asserts that the company is owned jointly by three Kenyan pilots of Somali origin and IATA records show Colonel Hussein Farah as the General Manager. Вместе с тем, по словам еще одного специалиста по эксплуатации летательных аппаратов из аэропорта Уилсон, эта компания является совместной собственностью трех кенийских пилотов сомалийского происхождения, а по данным Международной ассоциации воздушного транспорта ее генеральным директором является полковник Хусейн Фарах.
How do you feel about the Stargate mission, Colonel? Что вы думаете об еще одной миссии связанной с Звездными Вратами, полковник?
Colonel, what do we know about these hostiles now? Полковник, что мы знаем о враге сейчас, того что не знали вчера?
Colonel maroon, you kill me the way you put things. It's madame van steed. Полковник Марун вы убиваете меня таким вещами это мадам Ван Стид
Excuse me. Mr. Friendly, there's a Colonel Anderson to see you? Простите, мистер Френдли, к вам пришел полковник Андерсон.
Probably don't need to point out the obvious, do I, Colonel? Наверное, не нужно указывать а очевидное, полковник?
And how do you see this whole situation, Colonel? А как вы, Ваша милость, пан полковник, смотрите на ситуацию в целом?
His paternal grandfather, Colonel Richard Henry Reeve, had been the CEO of Prudential Financial (when it was called Prudential Life Insurance Company) for over 25 years. Его дед по отцовской линии, полковник Ричард Генри Рив, был генеральным директором «Prudential Financial» больше двадцати пяти лет.
Major-General Peregrine Hopson, who had been Governor at Nova Scotia before the outbreak of war, was appointed to the chief command, and Colonel John Barrington, a junior officer, was selected to be his second. Генерал-майор Перегрин Хопсон, губернатор Новой Шотландии до начала войны, был назначен главнокомандующим, а полковник Джон Баррингтон, младший офицер, его адъютантом.
A Colonel in the Royal East Kent Mounted Rifles and Commodore of the Royal Yacht Squadron, he was Vice-Admiral of Leinster and a member of the Privy Council of Ireland. Полковник Королевских Восточно-Кентских конных стрелков и коммодор эскадры королевских яхт, он был вице-адмиралом Лейнстера и членом Тайного Совета Ирландии.
But, wait, if you leave now, Colonel mustard just gets away with it. Но если вы уйдете, полковник Горчица просто сбежит!
Colonel, they"'"re shooting at us! Полковник, по нам открыт огонь!
Just, just give me the gun, all right, Colonel? Просто отдайте мне пистолет, полковник.
JUDGE ADVOCATE 3: Colonel Smith, this court has been unable to recover any direct order from General Morrison for you to conduct the mission for which you're being tried. Полковник Смит, суду не удалось найти подтверждений... прямого приказа генерала Моррисона... на проведение операции, за которую вас судят.
By the way, Colonel, are you going to accept Edward's challenge? Кстати, полковник, вы примете вызов Эдварда?
Colonel... off to file your latest report back to earth? Полковник? Идете писать отчет для Земли?
Colonel Young was willing to sacrifice his own life so that one of us could have a shot at getting on the shuttle when the ship was heading towards that star. Полковник Янг был готов пожертвовать собой, чтобы кто-то из нас мог попасть на шатл, когда корабль летел к той звезде.