| If Colonel Casey gets into trouble in Morocco, I am sending you in to get him out. | Если полковник Кейси попадет в неприятности в Марокко, я пошлю вас его вытаскивать. |
| Hold on that, Colonel Casey. | Не спешите с этим, полковник Кейси. |
| 'Colonel, we have radiation indicators red-lining in here. | 'Полковник, у нас есть излучение показатели красно-подкладка в здесь. |
| Colonel Joubert, State Police, foreign service. | Полковник Жубер - государственная полиция, иностранное бюро. |
| But Colonel, he's all beat up. | Но полковник, он же весь избит. |
| Excuse me, Colonel, we have a situation. | Извините, полковник, у нас изменилась ситуация. |
| Colonel, you've carried out battle plans before. | Полковник, вы и раньше следовали планам боя. |
| That's where Colonel Marks went. | Валакан? Это туда поехал полковник Маркс. |
| Colonel Marks made a good decision When he left you in charge of triage. | Полковник Маркс принял правильное решение, оставив тебя устанавливать сортировкой раненых. |
| But the Colonel wants you both on Fitz. | Но полковник хочет, чтобы вы оба занимались Фитцем. |
| Colonel Marks said he's pri one. | Полковник Маркс сказал, что он - приоритет. |
| Okay, Colonel, we will get to Fitz as soon as we can. | Хорошо, полковник, мы займемся Фитцем? как только сможем. |
| I think I was beginning to realize that, Colonel. | Кажется, уже и сам начал это понимать, полковник. |
| Well, I will make sure I do my homework, Colonel. | Что ж, постараюсь убедиться, что сделал домашную работу, полковник. |
| Colonel, bastion and the other m. T.F.S have nothing. | Полковник, на "Бастионе" и в остальных подразделениях ничего нет. |
| Colonel, we got a result. | Полковник, у нас есть результат. |
| Colonel Carbury said you wanted to see us. | Полковник Карбэри сказал, что Вы хотели нас видеть. |
| Colonel Carbury, may l raise my glass to criminology, the easiest of all sciences. | Полковник Карбэри, я поднимаю свой бокал за криминологию, простейшую из всех наук. |
| Colonel Carbury has done me the honour of consulting me. | Полковник Карбэри оказал мне честь, обратившись за консультацией. |
| Colonel, we need immediate evac. | Полковник, нам требуется немедленная эвакуация. |
| Colonel Baird, did you find the... | Полковник Байрд, вы нашли? ... |
| Tom, Hal, Colonel Weaver, this is my second-in-command, Shak-Chic il Sha Shesash. | Том, Хэл, Полковник Уивер, это мой заместитель командира, Шак-Чик иль Ша Шесаш. |
| Colonel Weaver is displaying somewhat... erratic behavior. | Полковник Уивер проявляет несколько... странное поведение. |
| Fighter Control calling Colonel Shannon in 479. | Как слышите полковник Шэннон, 479. |
| This is my husband, Colonel Shannon, late of the United States Air Force. | Это мой муж, полковник Шэннон, из ВВС Соединённых Штатов. |