Английский - русский
Перевод слова Colonel
Вариант перевода Полковник

Примеры в контексте "Colonel - Полковник"

Примеры: Colonel - Полковник
Private, I'm a colonel in the Canadian Armed Forces. Рядовой, я полковник канадских вооруженных сил.
There's this SS colonel, Paul Scofield. Там еще был полковник СС, Пол Скофилд.
No, the colonel said, the child there survive. Нет, полковник сказал, ребенку там не выжить.
Boss, the colonel said to keep him out of harm's way. Босс, полковник сказал не подвергать его опасности.
Let's hope I can sort this quickly before the colonel finds out. Будем надеятся, я быстренько разберусь, прежде, чем полковник узнает.
I mean, colonel Faber is one of general Monroe's most senior aides. Я имею виду то, что полковник Фабер является одним из высокопоставленных людей Монро.
I am Lev Andropov, colonel of Russian space agency. Я Лев Андропов, полковник русского космического ведомства.
Listen, listen, this colonel is way up the food chain. Слушайте, этот полковник на самой вершине пищевой цепочки.
So you think the colonel's for real. То есть, думаешь, полковник настоящий.
The colonel put the time and location for us on a microdot. На микропленке, полковник указал место и время встречи с нами.
I recruited somebody... a colonel in air force intelligence who works in the anti-ballistic missile program. Я кое-кого завербовал - полковник разведки ВВС, который работает в программе противоракетной обороны.
This colonel is way up the food chain. Этот полковник - верхушка пищевой пирамиды.
The colonel is my mission, from my agent. Полковник - моя миссия, от моего агента.
Comrade colonel, we are taking no animal. Товарищ полковник, никакого животного мы не везём.
As you said, colonel, they're savages with bows and arrows. Как вы упоминали, полковник, они - дикари с луками и стрелами.
Look, the colonel is a good man, a hero. Послушайте, полковник - хороший человек, герой.
The colonel's walking past, hears me scream and comes running, scares them off. Полковник шёл мимо, услышал мои крики и прибежал, отпугнул их.
The colonel mentioned that you wanted to see it. Полковник сказал, вы хотели его увидеть.
Yes, well, the colonel wants to save us the bother of sending him to the scaffold. Да, полковник хочет избавить нас от беспокойства отправить его на виселицу.
Get that headlight fixed and the colonel will be none the wiser. "Почини эту фару и полковник ничего не узнает".
And now it looks as if the colonel himself might have been lost. А теперь похоже, что и сам полковник мог погибнуть.
The colonel says you're a dead shot these days. Полковник говорит, что ты теперь стреляешь без промаха.
Honey, the colonel picked it out for her. Милый, полковник выбрал это для неё.
In the initial fighting, the rebel forces commander, colonel Hussein Darbouk, was killed along with three more fighters. В развернувшихся боевых действиях, командир повстанческих сил, полковник Хусейн Дарбук, был убит вместе с тремя бойцами.
According to legend, one ancestor, Ostap Gogol, was famous as a Cossack colonel and Hetman of Right-Bank Ukraine. По преданию один из его предков, Остап Гоголь, прославился как казацкий полковник и гетман Правобережной Украины.