| He's a desperate man, Colonel. | А он отчаянный человек, Полковник. |
| No, that was Colonel Sanders. | Нет, это был полковник Сандерс. |
| For what it's worth, Colonel, it worked. | То, ради чего всё это, полковник, это сработало. |
| Colonel, secure a place for me in the square to address the people. | Полковник, оцепите место на площади, чтобы я мог обратиться к народу. |
| Colonel, I assure you, your kind reply is a great encouragement to my hopes. | Полковник, поверьте мне, ваш любезный ответ тешит мою надежду. |
| Colonel, the Geneva Convention states that... | Полковник, Женевская конвенция говорит, что... |
| Your general's very upset, Colonel. | Ваш генерал был очень расстроен, полковник. |
| Colonel, you have packed 4,000 civilians into an army base zoned for 400. | Полковник, вы собрали 4000 жителей на армейской базе, предназначенной для 400. |
| However, in essence, Colonel... | Однако я хотел бы уточнить, полковник... |
| Colonel Calder, seated beside me. | Полковник Колдер, который сидит возле меня. |
| Colonel Ellis has asked me to join the mission. | Полковник Эллис попросил меня принять участие в миссии. |
| Then prepare your men, Colonel. | Тогда подготовте своих людей, полковник. |
| Sir, Colonel Antill wants to know why the third line hasn't been sent out. | Сэр, полковник Антилл хочет знать, почему третья линия не заняла исходные позиции. |
| Because I pay for the privilege, Colonel. | Потому что я плачу за эту привилегию, полковник. |
| You are just keeping Sheppard's chair warm, Colonel. | Вы просто не даете остыть стулу Шеппарда, полковник. |
| If and when Colonel Sheppard resumes his duties, I hope you'll consider some of the changes that I've made. | Если и когда полковник Шеппард вернется к службе, надеюсь, что вы рассмотрите некоторые изменения, которые я произвел. |
| Colonel Carter just came back from off-world. | Полковник Картер только вернулась на Землю. |
| Colonel Caldwell, we received another message from SGC to relay. | Полковник Колдвелл, мы получили другое сообщение от командования для ретрансляции. |
| The Colonel was kind enough to make us whole again, and we returned home. | Полковник был достаточно любезен, чтобы сделать нас снова целыми, и мы вернулись домой. |
| Colonel, with all due respect, some of those people could be extremely helpful in the investigation. | Полковник, со всем должным уважением, некоторые из них могут быть чрезвычайно полезны в расследовании. |
| Alright, Colonel, we've evacuated all sections in the vicinity of the array and sealed the bulkheads. | Ладно, полковник, мы эвакуировали все секции около антенной решетки и герметичных переборок. |
| I appreciate you coming here in person, Colonel. | Я признательна, что вы лично пришли сюда, полковник. |
| All personnel, this is Colonel Caldwell. | Всему персоналу, это полковник Колдвелл. |
| Look's like it worked, Colonel. | Похоже, это сработало, полковник. |
| Please, Colonel, don't resist. | Пожалуйста, полковник, не сопротивляйтесь. |