Английский - русский
Перевод слова Colonel
Вариант перевода Полковник

Примеры в контексте "Colonel - Полковник"

Примеры: Colonel - Полковник
Nothing could be further from the truth, Colonel. Ничего такого и близко нет, полковник.
I'm Colonel Carruthers of the Adams Air Base. Я полковник Караттер с ближайшей авиабазы.
Put down your weapons, Colonel, or I will be forced to destroy these people. Опустите ваше оружие, полковник или я буду вынужден уничтожить этих людей.
Colonel Ronson has issued a call for battle stations. Полковник Ронсон отдал приказ о боевом положении.
This is Colonel O'Neill of the US Air Force vessel Prometheus. Это Полковник Онилл корабля Прометей ВВС США.
Colonel O'Neill has officially informed me that I have my "mojo" back. Полковник Онилл официально сообщил мне, что мое "моджо" вернулось.
Colonel Jack O'Neill, Major Sam Carter, and the tall, silent one is Teal'c. Полковник Джек О'Нилл, Майор Саманта Картер а этого молчаливого здоровяка зовут Тилк.
Colonel, we're sending through Eli's latest invention. Полковник, мы высылаем последнее изобретение Илая.
The Colonel can deal with him when he gets back. С ним разберется полковник, когда вернется.
Colonel, I was scheduled to use the communication stones this morning... Полковник, сегодня утром была моя очередь на коммуникационные камни...
Come in, Colonel Edwards. Close the door. Входите, полковник Эдвардс, закройте дверь.
So I heard that Colonel Young's calling off the search for Franklin. Говорят, полковник Янг остановил поиски Франклина.
Colonel, I'm reading a huge energy spike. Полковник, я регистрирую большой выброс энергии.
You know as well as I do, Colonel. Вы знаете не хуже меня, полковник.
In fact, I insist on it, Colonel. И даже настаиваю на этом, полковник.
We're in a political mess right now, Colonel. У нас политический скандал, полковник.
I'm sorry, Colonel, but the missiles just didn't have enough thrust. Простите, полковник, но мощности ракет не хватило.
I'm still not awake yet, Colonel. I'm sorry. Я еще не проснулся, полковник, простите.
You have killed several of our enemy, Colonel, and we are grateful. Вы убили несколько наших врагов, полковник.
I understand you shot down an enemy bomber for us, Colonel. Вы подбили вражеский бомбардировщик для нас, полковник.
I'm concerned for your wellbeing, Colonel. Меня беспокоит ваше здоровье, полковник.
Colonel, have your team geared up and ready to embark in 30 minutes. Полковник, приготовьте свою команду к отправке через 30 минут.
Well, we're still here, Colonel. Мы все еще здесь, полковник.
Step away from the prisoner, please, Colonel. Отойдите от пленного, пожалуйста, Полковник.
I'm afraid, Colonel, until we get a grasp... Боюсь, полковник, пока мы не поймем...