| Colonel Yusuf insisted that he would only attend the meeting if President Hassan declared that he was not President. | Полковник Юсуф заявил, что он примет участие в совещании только в том случае, если президент Хасан заявит, что он не является президентом. |
| In the north-east, Colonel Yusuf has a strong trained militia presence in Garowe and reportedly intends to move north to retake Bosasso. | На северо-востоке полковник Юсуф сохраняет значительное присутствие в Гарове прошедших подготовку ополченцев и, по имеющимся сведениям, намеревается двинуться на север для того, чтобы возвратить себе Босасо. |
| Colonel Broughton led the forces precisely to the target in spite of adverse weather conditions, heavy flak barrages and surface-to-air missile attack. | Именно полковник Бротон привел силы к цели, несмотря на неблагоприятные погодные условия, тяжелые зенитные заграждения и нападения с применением зенитных управляемых ракет. |
| Are we going someplace, Colonel? | Эээ, мы едем куда-нибудь, полковник? |
| What would you do, Colonel? | А что бы вы сделали, полковник? |
| Colonel, would you lose the gorillas? | Полковник, вы не могли бы отозвать своих головорезов? |
| Colonel Charles Brantz (former UNPROFOR acting Commander Sector North-East) | Полковник Чарлз Брантц (бывший исполняющий обязанности Командующего СООНО в секторе "Северо-Восток") |
| Colonel, what is this off world activation? | Полковник, что такое активация извне? Что это? |
| I trust your visit has been uneventful, Colonel Wegener. | Я считаю, ваш визит проходит без особенных происшествий, полковник Вегнер? |
| I've always thought that you hated this city, Colonel. | Полковник, вы довольно часто говорили, что этот город - выгребная яма... |
| Otherwise, I suggest we all cross our fingers and hope Major Carter and Colonel O'Neill can reach help. | В противном случае, я полагаю, что нам всем нужно скрестить пальцы и надеяться на то, что Майор Картер и Полковник О'Нилл смогут привести помощь. |
| What would Colonel O'Neill do if he was here now? | Что сделал бы Полковник О'Нилл, если бы он был сейчас здесь? |
| And if Colonel Sinclair is within range when it detonates? | А если полковник Синклер будет в пределах досягаемости, когда произойдёт взрыв? |
| Colonel O'Neill is indeed qualified, Dr. Hamilton, having encountered many alien species since long before you were born. | Полковник О'Нилл действительно компетентен, доктор Хемилтон,... он сталкивался со многими инопланетными расами, как и я еще задолго до вашего рождения. |
| Did Colonel Carey ever show you where he kept the revolver? | А полковник Кэри никогда не показывал вам, где он хранил свой револьвер? |
| Colonel, I'd like to believe this is you. | Полковник, хотел бы верить, что это вы. Ну, да. |
| Colonel Nascimento was such a coward. | Полковник Насименто повел себя как трус, да! |
| What are Colonel Harper's orders? | Мэм? - Что приказал полковник Харпер? |
| I understand the implication, Colonel. | я понимаю, что вы хотите сказать, полковник. |
| Colonel Ellis was visiting his Chesapeake Bay home... at the time the lieutenant was killed. | Полковник Эллис был в гостях в его доме в Чесапикском заливе в то время, когда был убил лейтенант. |
| Would you please call Lieutenant Boussac, Colonel? | Не могли бы вы вызвать лейтенанта Буссака, полковник? |
| Colonel Yusuf refused to meet the other leaders and returned to Somalia through Addis Ababa and Djibouti, where he met President Guelleh. | Полковник Юсуф отказался встретиться с другими лидерами и возвратился в Сомали, посетив предварительно Аддис-Абебу и Джибути, где он встретился в президентом Геллехом. |
| Secretary UNCMAC (Colonel Kurt Taylor) | секретарь ВКП КООН (полковник Курт Тейлор) |
| Colonel (rtd); Army instructor | Полковник (в отставке) и проф. сухопутных войск |
| Colonel, I know you're just doing this | Полковник, Я знаю вы делаете это лишь для того, |