Colonel Yusuf insisted that he would only attend the meeting if President Hassan declared that he was not President. |
Полковник Юсуф заявил, что он примет участие в совещании только в том случае, если президент Хасан заявит, что он не является президентом. |
In the north-east, Colonel Yusuf has a strong trained militia presence in Garowe and reportedly intends to move north to retake Bosasso. |
На северо-востоке полковник Юсуф сохраняет значительное присутствие в Гарове прошедших подготовку ополченцев и, по имеющимся сведениям, намеревается двинуться на север для того, чтобы возвратить себе Босасо. |
Colonel Broughton led the forces precisely to the target in spite of adverse weather conditions, heavy flak barrages and surface-to-air missile attack. |
Именно полковник Бротон привел силы к цели, несмотря на неблагоприятные погодные условия, тяжелые зенитные заграждения и нападения с применением зенитных управляемых ракет. |
Are we going someplace, Colonel? |
Эээ, мы едем куда-нибудь, полковник? |
What would you do, Colonel? |
А что бы вы сделали, полковник? |
Colonel, would you lose the gorillas? |
Полковник, вы не могли бы отозвать своих головорезов? |
Colonel Charles Brantz (former UNPROFOR acting Commander Sector North-East) |
Полковник Чарлз Брантц (бывший исполняющий обязанности Командующего СООНО в секторе "Северо-Восток") |
Colonel, what is this off world activation? |
Полковник, что такое активация извне? Что это? |
I trust your visit has been uneventful, Colonel Wegener. |
Я считаю, ваш визит проходит без особенных происшествий, полковник Вегнер? |
I've always thought that you hated this city, Colonel. |
Полковник, вы довольно часто говорили, что этот город - выгребная яма... |
Otherwise, I suggest we all cross our fingers and hope Major Carter and Colonel O'Neill can reach help. |
В противном случае, я полагаю, что нам всем нужно скрестить пальцы и надеяться на то, что Майор Картер и Полковник О'Нилл смогут привести помощь. |
What would Colonel O'Neill do if he was here now? |
Что сделал бы Полковник О'Нилл, если бы он был сейчас здесь? |
And if Colonel Sinclair is within range when it detonates? |
А если полковник Синклер будет в пределах досягаемости, когда произойдёт взрыв? |
Colonel O'Neill is indeed qualified, Dr. Hamilton, having encountered many alien species since long before you were born. |
Полковник О'Нилл действительно компетентен, доктор Хемилтон,... он сталкивался со многими инопланетными расами, как и я еще задолго до вашего рождения. |
Did Colonel Carey ever show you where he kept the revolver? |
А полковник Кэри никогда не показывал вам, где он хранил свой револьвер? |
Colonel, I'd like to believe this is you. |
Полковник, хотел бы верить, что это вы. Ну, да. |
Colonel Nascimento was such a coward. |
Полковник Насименто повел себя как трус, да! |
What are Colonel Harper's orders? |
Мэм? - Что приказал полковник Харпер? |
I understand the implication, Colonel. |
я понимаю, что вы хотите сказать, полковник. |
Colonel Ellis was visiting his Chesapeake Bay home... at the time the lieutenant was killed. |
Полковник Эллис был в гостях в его доме в Чесапикском заливе в то время, когда был убил лейтенант. |
Would you please call Lieutenant Boussac, Colonel? |
Не могли бы вы вызвать лейтенанта Буссака, полковник? |
Colonel Yusuf refused to meet the other leaders and returned to Somalia through Addis Ababa and Djibouti, where he met President Guelleh. |
Полковник Юсуф отказался встретиться с другими лидерами и возвратился в Сомали, посетив предварительно Аддис-Абебу и Джибути, где он встретился в президентом Геллехом. |
Secretary UNCMAC (Colonel Kurt Taylor) |
секретарь ВКП КООН (полковник Курт Тейлор) |
Colonel (rtd); Army instructor |
Полковник (в отставке) и проф. сухопутных войск |
Colonel, I know you're just doing this |
Полковник, Я знаю вы делаете это лишь для того, |