Английский - русский
Перевод слова Colonel
Вариант перевода Полковник

Примеры в контексте "Colonel - Полковник"

Примеры: Colonel - Полковник
Don Quixote, the colonel, a man we call death himself, and an old actress, Madame Josefina... were my real family. Дон Кихот, полковник, человек, которого мы называем "сама смерть", и старая актриса, мадам Хосефина... были моей настоящей семьей.
Well, you see, he's a Yankee colonel who decided to tear us to pieces. Ну, видите ли, он полковник у Янки, решивший разбить нас в пух и прах.
I'm Zenobius Abdank, a colonel in the Cossack regiment of prince Zas³awski. Зиновий Абданк, шляхтич и полковник казацкой хоругви князя Доминика Заславского.
U Kyi Maung, a retired colonel, was the Chairman of the NLD during the 1990 elections. У Кий Маунг, отставной полковник, являлся председателем НЛД во время выборов, проводившихся в 1990 году.
It has been reported that colonel Bello-Fadile was charged with treason and that he was also in detention. Сообщалось, что полковник Белло-Фадиле был обвинен в измене и что он также содержится под стражей.
Stevo Sevo, colonel, commander of the so-called 15th Lika corps. Стево Сево, полковник, командир так называемого 15-го корпуса Лики;
Likewise, a former colonel was arrested and charged with the enforced disappearance of two persons who had left the court alive. Кроме того, был задержан полковник в отставке, которому было предъявлено обвинение в похищении двух лиц, вышедших живыми из Дворца правосудия.
It was the colonel who had an Axe to grind with Gibbs, not you. Это ведь полковник Белл носился с топором за Гиббсом, не вы.
And how is the good colonel? Ну и как там добряк полковник?
Comrade captain colonel, - ...we need to free ourselves from them... Товарищ капитан полковник, от них надо освобождаться!
The colonel laughed and said, 'Private, I appreciate your respect... Полковник засмеялся и сказал: Рядовой, я ценю ваше уважительное отношение
Well, if it was possible, colonel...? Наконец, если это возможно, мой полковник...
Can I start the expert examination, colonel? Я могу приступить к экспертизе, товарищ полковник?
What is it about, colonel? В честь чего, товарищ полковник?
The colonel said look, we should have given you a confiscation warrant and we didn't, so you can make a complaint. Там, полковник мне сказал: Справка, вам, конечно, полагалась, но мы ее не дадим, хотите - жалуйтесь куда угодно.
He's mad, your colonel quite mad. Ваш полковник просто сумасшедший абсолютно сумасшедший.
Tell me, colonel do you agree that the first job of an officer is command? Скажите, полковник вы согласны, что главная работа офицера - командование?
Do you know what is the date today, colonel? Вы знаете, полковник, что сегодня за день?
If you're making an accusation, colonel, let's make it quickly and clearly. Если вы выдвигаете обвинение, полковник, давайте разберемся с этим прямо сейчас.
I give you my word, colonel, she will die. Полковник, я уверен, что она не жилец.
Thank you, colonel, but I can see you're busy. Благодарю, полковник, но я вижу, что вы заняты.
All right, colonel, but in my report, I'll have to suggest you could have been more cooperative. Хорошо, полковник, но в отчете мне придется отметить, что вы могли бы оказывать нам больше содействия.
And you, colonel, what a performance. А вы, полковник, какое представление!
You think that big Cav colonel wants everyone upriver... to know we stole his board? Думаешь, этот бугай, полковник Кавалерии хочет, чтобы вся река знала, что мы у него доску сперли?
The colonel's got domination, but they're still roaming free! Полковник запустил доминирование, но они способны свободно разговаривать.