| He tells the Colonel that this will "greatly expedite matters," and the Colonel consents. | Винлин говорит полковнику, что это «значительно ускорит дело», и полковник даёт своё согласие. |
| According to FARDC officers, Colonel Opia was replaced by Colonel Shiko early in October 2010, just after mining authorities had issued instructions regarding the mining suspension in Misisi. | По сообщениям офицеров ВСДРК, в начале октября 2010 года сразу же после того, как органы горного надзора издали распоряжения в отношении прекращения горной добычи в Мисиси, полковника Опия сменил полковник Шико. |
| The telephone records available to the Group show that Colonel Rugayi has been in contact three times with Colonel Nakabaka between May and September 2009. | Имеющиеся у Группы записи телефонных разговоров свидетельствуют о том, что полковник Ругайи в период с мая по сентябрь 2009 года три раза связывался с полковником Накабакой. |
| In 1797, Governor King, Colonel Patterson, Captain Waterhouse and Kent purchased sheep in Cape Town from the widow of Colonel Gordon, commander of the Dutch garrison. | В 1797 году губернатор Кинг, полковник Паттерсон, капитан Уотерхаус и Кент приобрели овец в Кейптауне у вдовы полковника Гордона, командира голландского гарнизона. |
| Colonel Angel G. Atutubo, Philippine Army, is hereby accredited as a member of the United Nations Command Military Armistice Commission, replacing Colonel Fernando Arteaga, Colombian Army, effective this date. | Полковник филиппинской армии Анхель Г. Атутубу настоящим аккредитуется в качестве члена Военной комиссии по перемирию от Командования Организации Объединенных Наций взамен полковника колумбийской армии Фернандо Артеаги, начиная с сегодняшнего дня. |
| Colonel Dubaku, we are just leaving the township now, sir. | Полковник Дубаку, мы только что покинули посёлок. |
| Colonel, sir... we cannot follow them into the city. | Полковник... мы не можем преследовать их в городе. |
| Colonel Caldwell, I'm ready to attempt a partial power-up. | Полковник Колдвелл, я готов испытать частичную подачу энергии. |
| Thank you, Colonel, for keeping a potentially explosive situation under control. | Спасибо, полковник, что удержали потенциально взрывоопасную ситуацию под контролем. |
| This is Colonel Fujimura, President of the court. | Это полковник Фудзимура, председатель суда. |
| Colonel Lawrence is going to stay here for a few nights. | Полковник Лоуренс побудет тут несколько ночей. |
| Colonel Joseph Korman has worked with the Agency before. | Полковник Джозеф Корман работал с агентством раньше. |
| This is Colonel Emerson of the Earth vessel Odyssey. | Это полковник Эмерсон с земного корабля Одиссей... |
| Colonel Sheppard, get your flight back to the ship. | Полковник Шеппард, возвращайтесь на корабль. |
| That's what friends are for... Colonel. | А мы были друзьями... полковник. |
| Colonel, you're quite capable of confirming it yourself. | Полковник, вы в состоянии проверить его сами. |
| Colonel, you will assume the identity of Agent Miller's uncle. | Полковник, вы пойдёте как дядя агента Миллер. |
| Colonel, you don't have a regiment any more. | Нет у тебя, полковник, больше полка. |
| Well, it's nice to see you again, Colonel Smythe. | Рада Вас снова видеть, полковник Смайт. |
| And Colonel Gillian Davis was brought in as chief prosecuting attorney. | Полковник Джиллиан Дэвис была назначена главным обвинителем. |
| It's owned by Alice Pieszecki, Colonel. | Он принадлежит Элис Пиезаки, полковник. |
| I don't care about your orders, Colonel. | Плевать мне на твои приказы, полковник. |
| The Colonel should've sent us a message by now. | Полковник должен был уже выйти на связь. |
| A long way from Las Cruces and the sea, Colonel. | Далеко от Лас Крусеса и от моря, полковник. |
| I'm afraid you can't hurt it, Colonel. | Боюсь, его нельзя ранить, полковник. |