We must leave now, Colonel. |
Нам нужно уходить, Полковник. |
Explain your treason, Colonel. |
Объясни свою измену, полковник. |
I forgive you, Colonel. |
Я прощаю вас, полковник. |
Not now, Colonel. |
Не сейчас, полковник. |
There you are, Colonel. |
Вот так, полковник! |
You ready to start, Colonel? |
Вас подвести, полковник? |
Colonel Ismat will make sure of it. |
Полковник Измат об этом позаботится. |
Colonel, engage target. |
Полковник, атака по цели. |
Colonel, the gold box. |
Золотой ящик, полковник. |
Whatever you like, Colonel, |
Полковник, что вы предпочитаете: |
So Colonel Riley ordered the self-destruct? |
Так Полковник Райли приказал самоуничтожение? |
Colonel Dobrik, remove the prisoner. |
Полковник Добрик, уведите заключенного. |
Colonel Renken, get in here this minute! |
Полковник Ранкин! Немедленно сюда! |
Thank you, Colonel Roberts. |
Спасибо, полковник Робертс. |
Excuse me. Colonel Rovi? |
Простите, полковник Рови? |
Colonel Young, come in. |
Полковник Янг, прием. |
It's the Colonel. |
Это Полковник. Сюда. |
Colonel Stauffenberg. For you, sir. |
ас просит полковник Ўтауффенберг. |
I understand, Colonel. |
Я поняла, полковник. |
The Colonel had tried to help the people. |
Полковник пытался помочь нашему народу. |
Colonel, we found a dead calf. |
Полковник, нашли мертвого теленка. |
I hope the Colonel is mistaken. |
Я надеюсь, полковник ошибается. |
He's finished, Colonel |
Ему конец, полковник. |
Colonel Ronson, report to the bridge. |
Полковник Ронсон, вызывает мостик. |
Colonel O'Neill to the control room. |
Полковник Онилл в диспетчерскую. |