| Colonel Carbury, were you asking us all to the coronation ball tonight? | Полковник Карбэри, Вы всех пригласили на вечерний бал? |
| Are you looking for a scapegoat, Colonel? | Вы ищете козла отпущения, полковник? |
| Why are we mincing words, Colonel? | Зачем мы играем словами, полковник? |
| It's a good thing we stopped by to check on your progress, Colonel. | Мы решили проверить, как у вас дела, полковник. |
| Colonel Stevens, this is Gunnison County requesting status on evac! | Полковник Стивенс, округ Ганнисон запрашивает информацию об эвакуации. |
| Colonel Shannon, do you know where you're going? | Полковник Шэннон, вы знаете, куда идёте? |
| Director of National Security for Southern Darfur State, Colonel Abdel Razim | Директор Службы национальной безопасности штата Южный Дарфур полковник Абдель Разим |
| He was confronted by a captain of the 126th New York Infantry, who said, For -'s sake, Colonel, don't surrender us. | Против этого выступил капитан 126-го нью-йоркского полка, который сказал: «Черт возьми, полковник, не сдавайте нас. |
| In 1799, Colonel John Le Marchant submitted a proposal to the Duke of York, the Commander-in-Chief of the Forces, for a Royal Military College. | В 1799 году полковник Джон Ле Маршан представил герцогу Йоркскому, главнокомандующему Британской армии, предложение о создании Королевского военного училища. |
| Although Woodward initially proposed tunneling beneath the Red House, his commanding officer, Colonel Wilson Rutledge, insisted that it be done by dawn. | Хотя Вудворд предлагает сделать подкоп под «Красным Домом», его командир, полковник Уилсон Рутледж, настаивает на подрыве. |
| They were headed by the Chief of Staff of the Moscow Military District, Colonel K. K. Dorofeev. | Их возглавил начальник штаба Московского военного округа полковник К. К. Дорофеев. |
| The faction was headed by Colonel Seishirō Itagaki and Lieutenant-Colonel Kanji Ishiwara, who were having trouble attracting Japanese settlers or investment into Manchuria. | Фракцию возглавлял полковник Сэйсиро Итагаки и подполковник Исивара Кандзи, у которых были проблемы с привлечением японских поселенцев и инвестиций в Маньчжурию. |
| Try to remember, Colonel, that your function here is covert, which means we want to hear as little as possible about what you get up to. | Постарайтесь запомнить, полковник, вы здесь работаете под прикрытием, и чем меньше слышно о вашей деятельности, тем лучше. |
| The US 161st Regiment at this time was under the command of Colonel James Dalton II (Miller, pp. 346). | Американский 161-м полком в это время командовал полковник Джеймс Дальтон II (Miller, с. 346). |
| Colonel Anderson, having failed to attract his former slaves back, sold the land for a pittance to try to get out of debt. | Полковник Андерсон, не сумев привлечь бывших рабов, продал землю за бесценок, чтобы попытаться расплатиться с долгами. |
| Colonel Sablin declared himself the "Commander of the forces of Odessa." | Полковник Саблин объявил себя «Командующим силами Одессы». |
| Colonel Stuart, could we have a few words, please? | Полковник Стюарт, можно несколько слов? |
| Colonel, I am most honoured to see you | Полковник, вы делаете мне честь. |
| Has the Colonel spoken to you about his feelings for my sister? | Полковник говорил с вами о чувствах к моей сестре? |
| Comrade Colonel, the 9th Company has fulfilled its duty | Товарищ полковник, девятая рота свою задачу выполнила. |
| Comrade Colonel, the high ground is ours, ... the transport can proceed | Товарищ полковник, высота наша... колонна может идти. |
| Colonel? Why not a pilot without the plane? | Полковник, значит, пилоту самолёт не нужен? |
| Sorry, Colonel Manton, I lied. [Warbling] | Простите, полковник Мэнтон, я солгал. |
| Put the gun down, all right, Colonel? | Опустите оружие, хорошо, Полковник? Что? |
| Comrade Colonel, what I've told you? | Товарищ полковник, что я говорил? |