Colonel Carbury, were you asking us all to the coronation ball tonight? |
Полковник Карбэри, Вы всех пригласили на вечерний бал? |
Are you looking for a scapegoat, Colonel? |
Вы ищете козла отпущения, полковник? |
Why are we mincing words, Colonel? |
Зачем мы играем словами, полковник? |
It's a good thing we stopped by to check on your progress, Colonel. |
Мы решили проверить, как у вас дела, полковник. |
Colonel Stevens, this is Gunnison County requesting status on evac! |
Полковник Стивенс, округ Ганнисон запрашивает информацию об эвакуации. |
Colonel Shannon, do you know where you're going? |
Полковник Шэннон, вы знаете, куда идёте? |
Director of National Security for Southern Darfur State, Colonel Abdel Razim |
Директор Службы национальной безопасности штата Южный Дарфур полковник Абдель Разим |
He was confronted by a captain of the 126th New York Infantry, who said, For -'s sake, Colonel, don't surrender us. |
Против этого выступил капитан 126-го нью-йоркского полка, который сказал: «Черт возьми, полковник, не сдавайте нас. |
In 1799, Colonel John Le Marchant submitted a proposal to the Duke of York, the Commander-in-Chief of the Forces, for a Royal Military College. |
В 1799 году полковник Джон Ле Маршан представил герцогу Йоркскому, главнокомандующему Британской армии, предложение о создании Королевского военного училища. |
Although Woodward initially proposed tunneling beneath the Red House, his commanding officer, Colonel Wilson Rutledge, insisted that it be done by dawn. |
Хотя Вудворд предлагает сделать подкоп под «Красным Домом», его командир, полковник Уилсон Рутледж, настаивает на подрыве. |
They were headed by the Chief of Staff of the Moscow Military District, Colonel K. K. Dorofeev. |
Их возглавил начальник штаба Московского военного округа полковник К. К. Дорофеев. |
The faction was headed by Colonel Seishirō Itagaki and Lieutenant-Colonel Kanji Ishiwara, who were having trouble attracting Japanese settlers or investment into Manchuria. |
Фракцию возглавлял полковник Сэйсиро Итагаки и подполковник Исивара Кандзи, у которых были проблемы с привлечением японских поселенцев и инвестиций в Маньчжурию. |
Try to remember, Colonel, that your function here is covert, which means we want to hear as little as possible about what you get up to. |
Постарайтесь запомнить, полковник, вы здесь работаете под прикрытием, и чем меньше слышно о вашей деятельности, тем лучше. |
The US 161st Regiment at this time was under the command of Colonel James Dalton II (Miller, pp. 346). |
Американский 161-м полком в это время командовал полковник Джеймс Дальтон II (Miller, с. 346). |
Colonel Anderson, having failed to attract his former slaves back, sold the land for a pittance to try to get out of debt. |
Полковник Андерсон, не сумев привлечь бывших рабов, продал землю за бесценок, чтобы попытаться расплатиться с долгами. |
Colonel Sablin declared himself the "Commander of the forces of Odessa." |
Полковник Саблин объявил себя «Командующим силами Одессы». |
Colonel Stuart, could we have a few words, please? |
Полковник Стюарт, можно несколько слов? |
Colonel, I am most honoured to see you |
Полковник, вы делаете мне честь. |
Has the Colonel spoken to you about his feelings for my sister? |
Полковник говорил с вами о чувствах к моей сестре? |
Comrade Colonel, the 9th Company has fulfilled its duty |
Товарищ полковник, девятая рота свою задачу выполнила. |
Comrade Colonel, the high ground is ours, ... the transport can proceed |
Товарищ полковник, высота наша... колонна может идти. |
Colonel? Why not a pilot without the plane? |
Полковник, значит, пилоту самолёт не нужен? |
Sorry, Colonel Manton, I lied. [Warbling] |
Простите, полковник Мэнтон, я солгал. |
Put the gun down, all right, Colonel? |
Опустите оружие, хорошо, Полковник? Что? |
Comrade Colonel, what I've told you? |
Товарищ полковник, что я говорил? |