Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
Planeta-DeAgostini operates in Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Italy, Mexico, Portugal, Spain, Uruguay and Venezuela. Planeta-DeAgostini работает в Аргентине, Бразилии, Чили, Колумбии, Эквадоре, Италии, Мексике, Португалии, Испании, Уругвае и Венесуэле.
Locked box, from Colombia, "no more questions"? Закрытая коробка, из Колумбии, "никаких вопросов"?
For work you've already done, in Colombia and here. За проделанную работу в Колумбии и здесь.
The authorities in Colombia, can they help her? Власти в Колумбии, они могут помочь ей?
The only way I have been able to deal with this thing... is knowing that the kids are better off here than starving in Colombia. Единственное, из-за чего я решила связаться с этим... это знание того, что детям будет лучше здесь, чем голодать в Колумбии.
In addition, Uribe's absence allowed Chávez to avoid responding to Colombia's accusations that Venezuela and its ally Ecuador support the narco-Marxist FARC. К тому же, отсутствие Урибе позволило Чавесу избежать ответа на обвинения Колумбии в том, что Венесуэла и ее союзник Эквадор поддерживают нарко-марксистский FARC.
He also had a successful experience in Colombia with América de Cali, winning two league titles and being runner-up of three Copa Libertadores. Он также имел успешный опыт работы в Колумбии с «Америка Кали», выиграв два чемпионских титула, и, будучи финалистом трёх розыгрышей Кубка Либертадорес.
The U.S., refusing to pay the higher-than-expected fees, "engineered a revolution" in Colombia. Отказавшись платить больше, американцы «организовали революцию» в Колумбии.
The United Nations country teams of Colombia and Ecuador have recently formed a bilateral working group to discuss border issues involving the two countries. Страновые группы Организации Объединенных Наций в Колумбии и Эквадоре недавно создали двустороннюю рабочую группу для обсуждения пограничных вопросов, затрагивающих эти две страны.
As of the second half of 2000, Costa Rica experienced a new influx of applicants due to the renewed internal conflict in Colombia. Во второй половине 2000 года в Коста-Рике был зафиксирован новый приток просителей убежища, что было связано с возобновлением внутреннего конфликта в Колумбии.
The report, dated 13 June 2001, submitted by the Holy See provided information on incidents in Venezuela, Colombia, France, Honduras and Paraguay. В представленном Святейшим Престолом сообщении от 13 июня 2001 года содержалась информация об инцидентах в Венесуэле, Колумбии, Франции, Гондурасе и Парагвае.
The Principles also provided the basis for the Representative's dialogue with the Government of Colombia during his follow-up mission to that country in May 1999. Руководящие принципы также послужили основой для диалога Представителя с правительством Колумбии во время его очередной миссии в эту страну в мае 1999 года.
Do you have any idea what it's like in Colombia? Ты представляешь, что творится в Колумбии?
Citizens of Colombia, we present your new president, Pablo Escobar! Граждане Колумбии, представляем вам вашего нового президента Пабло Эскобара!
Nicole Gordon, one of the 15 American aid workers that went missing from the southwestern region of Colombia three years ago, has been found alive... Николь Гордон, одна из 15-ти американских гуманитарных волонтёров, пропавших в юго-западном районе Колумбии три года назад, была найдена живой...
In addition, the Government invited the Governments of Colombia, Mexico, Spain and Venezuela to constitute a Group of Friends and support the negotiation process more actively. Кроме того, правительство предложило правительствам Венесуэлы, Испании, Колумбии и Мексики создать группу друзей и оказывать более активную поддержку процессу переговоров.
Members commended the Government of Colombia and the Colombian non-governmental organizations for the progress made in spite of the difficulties created by violence and the economic recession. Члены Комитета дали высокую оценку прогрессу, достигнутому правительством Колумбии и колумбийскими неправительственным организациями, несмотря на проблемы, порожденные насилием и экономическим спадом.
As at 25 October 1994, replies had been received from the Governments of Angola, Belarus, Colombia, Poland, Sweden and Ukraine. По состоянию на 25 октября 1994 года были получены ответы от правительств Анголы, Беларуси, Колумбии, Польши, Украины и Швеции.
Message delivered by the President of Colombia to all Colombians Обращение президента Колумбии ко всем колумбийцам, в связи
Impunity has become a factor in the multiplication and expansion of human rights violations in Colombia. It must therefore be dealt with firmly. В Колумбии безнаказанность является одной из причин резкого роста случаев нарушений прав человека, и поэтому необходимо вести энергичную борьбу с этим явлением.
The Committee suggests that firm measures be taken urgently to ensure the right to survival for all children in Colombia, including those from vulnerable groups. Комитет предлагает в срочном порядке принять решительные меры для обеспечения права на выживание всем детям в Колумбии, в том числе детям, являющимся представителями уязвимых групп.
By an unhappy coincidence, the tragedy in Colombia took place just a few days after the World Conference on the Reduction of Natural Disasters in Yokohama, Japan. По роковому совпадению трагедия в Колумбии произошла всего через несколько дней после Всемирной конференции по сокращению стихийных бедствий в Иокогаме, Япония.
In more general terms, support for Colombia can also be decisive in establishing medium- and long-term programmes to prevent or mitigate the results of natural disasters. Говоря в более общем плане, поддержка Колумбии может оказаться также решающей для разработки средне- и долгосрочных программ с целью предотвращения или смягчения последствий стихийных бедствий.
May I also join you in conveying our deep condolences to the Government and people of Colombia at this time of tragedy. Позвольте мне также присоединиться к Вам и выразить наши глубокие соболезнования правительству и народу Колумбии в этот трагический для них час.
Colombia, where do you think? В Колумбии, где же еще?