Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
A series of programmes has also been created which are intended not only to protect but to promote indigenous languages throughout Colombia. Был также разработан ряд программ, направленных не только на защиту, но и на развитие языков коренных народов на всей территории Колумбии.
The legal and institutional platform in Colombia has facilitated to a large extent the implementation of the recommendations of the Permanent Forum. Существующие в Колумбии правовые основы и организационные структуры в значительной мере способствовали выполнению рекомендаций, вынесенных Постоянным форумом.
In Colombia, Kenya and the Solomon Islands, women were included as commissioners in truth commissions or reconciliation bodies. В Кении, Колумбии и Соломоновых Островах женщины были назначены на посты комиссаров комиссий по установлению истины либо органов примирения.
Reparations efforts are ongoing in Colombia, Guatemala, Nepal, Sierra Leone, Timor-Leste and Uganda. Усилия по выплате компенсаций предпринимаются в Гватемале, Колумбии, Непале, Сьерра-Леоне, Тиморе-Лешти и Уганде.
In Colombia, Nepal and Uganda joint programming efforts are leading to increased access to justice for women. В Колумбии, Непале и Уганде усилия по совместному программированию позволили расширить доступ к правосудию для женщин.
She has also delivered lectures to law students from Canada, Colombia and Slovenia. Она также читала лекции для студентов юридического факультета из Канады, Колумбии и Словении.
Counter-terrorism legislation has been strengthened in Chile, Colombia, Paraguay and Peru. Законодательство по борьбе с терроризмом укреплено в Колумбии, Парагвае, Перу и Чили.
In 2010, the Advisory Body approved the offers of Colombia and Singapore to host the next courses. В 2010 году Консультативный орган одобрил предложения Колумбии и Сингапура провести следующие курсы в этих странах.
Urban planning policy reviews are in progress in Colombia, the Philippines and the United Republic of Tanzania. Обзор политики городского планирования проводится в Колумбии, на Филиппинах и в Объединенной Республике Танзания.
A number of factors limit the exercise of self-determination by indigenous peoples in Colombia. В Колумбии осуществление права коренных народов на самоопределение по ряду причин ограничено.
Other countries where this initiative is being considered include: Chad, Colombia, Georgia and Nepal. Рассматривается возможность реализации данной инициативы также в Чаде, Колумбии, Грузии и Непале.
While applied in some jurisdictions, for instance in Colombia, capping is not prescribed in others. Ограничение процентной ставки практикуется в одних странах, например в Колумбии, и не предусмотрено в других.
Colombia, in particular, had restored public safety and revitalized its economy. Это особенно относится к Колумбии, которой удалось восстановить общественную безопасность и возобновить подъем экономики.
OHCHR Colombia is currently providing recommendations for modifications to the provisions on judicial reparations in the Law. В настоящее время отделение УВКПЧ в Колумбии представляет рекомендации по внесению изменений в положения Закона, касающиеся возмещения в судебном порядке.
During the period under review, OHCHR Colombia continued to fulfil its mandate to monitor violations of the human rights of indigenous peoples. В течение рассматриваемого периода отделение УВКПЧ в Колумбии продолжало осуществлять свой мандат по отслеживанию нарушений прав человека коренных народов.
This report provides an overview of existing literature and information on heavy metals, especially mercury concentrations in freshwater fish in Colombia. В этом докладе дается обзор существующей литературы и информации о тяжелых металлах, в особенности о концентрациях ртути в пресноводной рыбе Колумбии.
The decline was due to the significant decreases in Colombia, which were only partially offset by a moderate increase in Peru. Это было связано со значительным уменьшением площади плантаций в Колумбии, которое лишь отчасти компенсировалось некоторым их расширением в Перу.
In the Americas, the Colombia situation remained UNHCR's largest operation. ЗЗ. Что касается Северной и Южной Америки, то наиболее крупная операция УВКБ по-прежнему осуществлялась в Колумбии.
Experiences in the Great Lakes region and Colombia have demonstrated how this can become a major obstacle to security and peace. События в районе Великих озер или Колумбии показали, что это может стать серьезным препятствием для мира и безопасности.
We cannot control organized crime in Central America without the support of Mexico and Colombia. Мы не сможем бороться с организованной преступностью в Центральной Америке без поддержки Мексики и Колумбии.
In May 2009, the Government of Colombia hosted the First International Disarmament, Demobilization and Reintegration Congress in Cartagena de Indias. В мае 2009 года правительство Колумбии организовало в Картахене первый Международный конгресс по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Although progress has been made by the Government of Colombia, combating impunity for these serious violations remains a challenge of paramount importance. Несмотря на то, что правительству Колумбии удалось добиться определенного прогресса, искоренение безнаказанности остается задачей первостепенной важности.
Widespread and systematic recruitment and use of children by armed groups in Colombia continued during the reporting period. Получившие широкое распространение систематическая вербовка и использование детей вооруженными группировками в Колумбии продолжали иметь место в течение отчетного периода.
For example, UNCTAD assists developing countries to develop and support community-based ecotourism in Ecuador, Peru and Colombia. Так, ЮНКТАД оказывает содействие развивающимся странам в развитии и поддержке общинного экотуризма в Колумбии, Перу и Эквадоре.
In addition, advisory services on investment dispute prevention policies were provided to Colombia, the Dominican Republic, Guatemala and Panama. Кроме того, были оказаны консультативные услуги по политике предупреждения инвестиционных споров Гватемале, Доминиканской Республике, Колумбии и Панаме.