Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
Of those, around 10,000 originated from Colombia. В их числе около 10000 беженцев прибыли из Колумбии.
That alliance would reach 88 per cent of Colombia's municipalities through its 900 branches. Такое сотрудничество позволит охватить 88% муниципалитетов Колумбии через 900 филиалов этого банка.
Colombia continues to lack a reliable source of official data on torture and cruel, inhuman and degrading treatment. В Колумбии все еще нет надежного источника официальных данных о пытках и жестоком, бесчеловечном или унижающем достоинство обращении.
Such a law that is consistent with international standards remains a desirable addition to the transitional justice framework for Colombia. В Колумбии такое законодательство, согласующееся с принятыми международными стандартами, было бы желательным дополнением рамок правосудия переходного периода.
I have visited or been informed of mass grave sites in Afghanistan, Albania, Colombia and Kenya. Я посетил или был информирован о местах массовых захоронений в Афганистане, Албании, Кении и Колумбии.
The Working Group expresses its gratitude to the OHCHR Office in Colombia and Ecuador for hosting these two meetings. Рабочая группа выражает свою признательность Отделению УВКПЧ в Колумбии и Эквадоре, выступившему в качестве принимающей стороны этих совещаний.
The Constitution of Colombia promotes international relations on the basis of fairness, equality, reciprocity and respect for national sovereignty and the self-determination of peoples. Конституция Колумбии способствует развитию международных отношений на основе справедливости, равенства, взаимности и уважения национального суверенитета и самоопределения народов.
Like the 2009 programme, it provided intensive training to minority rights advocates, from Colombia, France, Nigeria and Sri Lanka. Как и программа 2009 года, она включала интенсивную подготовку по вопросам защиты прав меньшинств для представителей Колумбии, Нигерии, Франции и Шри-Ланки.
Colombia's recent progress towards consolidating security, democracy, prosperity and sustainable development gave grounds for optimism. Недавние успехи Колумбии в укреплении безопасности, демократии, процветания и устойчивого развития дают основания для оптимизма.
Colombia has managed to overcome challenges that called into question its viability as a State. Колумбии удалось преодолеть проблемы, которые поставили под сомнение ее жизнеспособность как государства.
Venezuela has repeatedly expressed concern about the impact of the armed conflict in Colombia on peace and stability in the region. Венесуэла неоднократно высказывала свое беспокойство по поводу последствий вооруженного конфликта в Колумбии для мира и стабильности в регионе.
By contrast with what is happening in Colombia, Venezuela's achievement in the fight against drug trafficking has been internationally acknowledged. В отличие от того, что происходит в Колумбии, успехи Венесуэлы в борьбе с торговлей наркотиками получили признание международного сообщества.
The financial management modalities of large and innovative new programmes in Colombia and South Africa were designed and implemented. Разработаны и реализуются общие механизмы финансового управления и новые инновационные программы в Колумбии и Южной Африке.
In Bolivia, Colombia and Peru, UNODC supported alternative development programmes designed and implemented to respond to national needs. В Боливии, Колумбии и Перу при поддержке со стороны ЮНОДК разрабатываются и осуществляются программы альтернативного развития с учетом национальных потребностей.
The armed conflict and drugs production in Colombia were having devastating effects on the region of Ecuador bordering that country. Вооруженный конфликт и производство наркотиков в Колумбии оказывают опустошающее воздействие на регион Эквадора, граничащий с этой страной.
A project was initiated in cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights in Colombia to evaluate the 15 measures. Совместно с Отделением Управления Верховного комиссара по правам человека в Колумбии инициирован проект по оценке этих 15 мер.
Consular representatives of Colombia were not granted free access to their citizens. Представителям консульской службы Колумбии не был предоставлен свободный доступ к своим гражданам.
He recognized the work of South Africa and Colombia throughout the International Year. Он высоко оценил деятельность Южной Африки и Колумбии в течение Международного года.
According to the Government of Colombia, responding to the financial crisis will require important reforms in the global financial architecture. По мнению правительства Колумбии, для его преодоления потребуется провести важные реформы глобальной финансовой системы.
A colloquium along the lines proposed by Colombia would therefore be useful and should take priority over other proposed colloquiums. Иначе говоря, проведение коллоквиума в соответствии с предложением Колумбии будет полезным и ему следует отдать приоритет по сравнению с другими предлагаемыми коллоквиумами.
Colombia has initiated, with some success, a programme for the protection of those at risk, including journalists. Колумбии удалось добиться определенных успехов в деле реализации программы защиты лиц, подвергающихся риску, к числу которых относятся и журналисты.
Although in Colombia the gender gap in education was narrow, it was wide in employment. В Колумбии существует незначительный гендерный разрыв в сфере образования и весьма ощутимые диспропорции в области занятости.
She was pleased to report high economic growth in Colombia in 2011. Она с удовольствием сообщает о высоких темпах экономического роста в Колумбии в 2011 году.
Colombia was proof that effective rule of law and a revitalized economy could flourish even after a concerted campaign of violence. Доказательством того, что эффективное осуществление принципа верховенства права и оживленная экономика возможны даже после организованной кампании насилия, является пример Колумбии.
In addition, she welcomes an invitation to visit Colombia between 1 and 12 February 2010. Кроме того, она приветствует приглашение Колумбии посетить страну в период между 1 и 12 февраля 2010 года.