Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
A disturbing tendency on the part of the Costa Rican authorities to associate problems of delinquency and insecurity with immigration from Colombia had been noted. ЗЗ. Была отмечена вызывающая озабоченность тенденция властей Коста-Рики увязывать проблемы преступности и отсутствия безопасности с прибытием иммигрантов из Колумбии.
Consultant on the prevention of torture in Argentina, Chile, Colombia, El Salvador, Guatemala, Mexico and Peru. Предоставлял консультации по вопросам предупреждения пыток в Мексике, Гватемале, Колумбии, Перу, Чили, Аргентине и Сальвадоре.
The consolidation of security is a decisive factor in mitigating the causes of humanitarian emergencies in Colombia. Укрепление безопасности - это решающий фактор в устранении некоторых причин чрезвычайных гуманитарных ситуаций в Колумбии.
The Meeting also received updates from the host country, Colombia, on logistical and administrative matters. Совещание также получило актуализации от принимающей страны, Колумбии, по логистическим и административным вопросам.
What type of central registry of prisoners exists in Colombia? К какому типу относится существующая в Колумбии централизованная система регистрации данных о задержанных лицах?
In Colombia, the Constitution establishes a general subsidy scheme for indigenous reserves, to be directed primarily to basic needs such as education. В Колумбии Конституция устанавливает общую схему субсидирования резервов для нужд коренных народов, предназначенных главным образом для удовлетворения базовых потребностей, таких как потребность в образовании.
The Representative observed that Colombia continues to experience a severe displacement crisis, despite positive action by State authorities. Представитель отметил, что, несмотря на конструктивные усилия властей, в Колумбии сохраняется кризисная ситуация с перемещением населения.
As regards the Government's remarks concerning conscientious objection in Colombia, the source cites the jurisprudence of the Human Rights Committee. В отношении аргументов правительства, касающихся вопроса об отказе по соображениям совести в Колумбии, источник напоминает о практике Комитета по правам человека.
The delegation of Colombia thanked Member States and the troika members for their active role in its review. Делегация Колумбии поблагодарила государства-члены и членов "тройки" за их активное участие в проведении обзора.
The Government shared the Council's concerns about the persistence of the phenomenon of internal displacement in Colombia. Правительство разделяет озабоченность Совета в связи с тем, что в Колумбии продолжается внутреннее перемещение населения.
The Government reiterated its conviction that dialogue with and the participation of civil society strengthened the enjoyment of human rights in Colombia. Правительство вновь выразило уверенность, что диалог с гражданским обществом и участие гражданского общества в работе способствуют более полной реализации прав человека в Колумбии.
The universal period review had allowed Colombia to share its achievements and challenges. Проведение универсального периодического обзора позволило Колумбии поделиться своими достижениями и рассказать о своих трудностях.
It noted that Colombia's main efforts to combat poverty were especially significant during the present economic crisis. Она отметила, что серьезные усилия Колумбии по борьбе с нищетой особенно важны в условиях нынешнего экономического кризиса.
The Netherlands commended Colombia's strong commitment to the universal periodic review process, including its written responses to questions. Нидерланды положительно оценили твердую приверженность Колумбии процессу универсального периодического обзора, а также представленные ею письменные ответы на вопросы.
Guatemala commended Colombia's positive attitude to the recommendations made. Гватемала высоко оценила позитивный подход Колумбии к высказанным рекомендациям.
Panama highlighted Colombia's establishment of a procedure for follow-up of recommendations accepted and the voluntary commitments made. Панама особо отметила создание в Колумбии механизма принятия последующих мер по принятым рекомендациям и добровольно принятым обязательствам.
It called on Colombia to urgently reconsider its position on this issue. Она обратилась к Колумбии с призывом незамедлительно пересмотреть свою позицию по этому вопросу.
The High Commissioner expressed to all her interlocutors her gratitude for the support that OHCHR Colombia has been receiving. Во время своей поездки Верховный комиссар выразила всем своим собеседникам свою признательность за поддержку, которую получает ее отделение в Колумбии.
On 10 December, Colombia was reviewed by the United Nations Human Rights Council, in the context of the universal periodic review. 10 декабря положение в Колумбии было проанализировано Советом по правам человека в процессе универсального периодического обзора (УПО).
OHCHR Colombia recorded indiscriminate attacks on the civilian population, allegedly carried out by members of the security forces. Отделение в Колумбии зарегистрировало неизбирательные нападения на гражданское население, предположительно совершенные военнослужащими и сотрудниками сил правопорядка.
OHCHR Colombia also observed that members of the army occupied civilian premises, notably private houses, schools and places of recreation. Отделение в Колумбии также отмечало, что военнослужащие занимали гражданские объекты, особенно частные дома, школы и места отдыха.
OHCHR Colombia urges the Government to consider reforms that would improve and accelerate the implementation of the Justice and Peace Act. Отделение в Колумбии призывает правительство рассмотреть возможность изменений, которые были бы направлены на совершенствование и более оперативное осуществление Закона о справедливости и мире.
During these events, OHCHR Colombia observed excessive use of force by the National Police. Во время этих мероприятий отделение в Колумбии отметило случаи чрезмерного применения силы со стороны Национальной полиции.
OHCHR Colombia continues to appreciate the importance of the Ombudsman's Office and its branches throughout the country. Отделение в Колумбии по-прежнему высоко оценивает деятельность Управления Народного защитника и присутствие его отделений на территории всей страны.
Representatives of the Governments of Argentina, Colombia, El Salvador, Guatemala, Mexico and Panama also participated. В его работе также принимали участие представители правительств Аргентины, Колумбии, Сальвадора, Гватемалы, Мексики и Панамы.