This was the case of indigenous women in Colombia. |
Такая картина наблюдается в Колумбии в отношении женщин, относящихся к коренному народу. |
A research team in Colombia used both questionnaires and interviews. |
В Колумбии группа исследователей применяла как анкетный, так и опросный метод. |
Colombia and Trinidad and Tobago recorded 2.7 tons each. |
В Колумбии, а также в Тринидаде и Тобаго было изъято по 2,7 тонны. |
In Colombia, the monitoring project started in September 1999. |
В Колумбии в сентябре 1999 года началось осуществление проекта в области мониторинга. |
Examples can be found in Colombia and New Zealand/Aotearoa. |
Примеры этому можно найти в Колумбии и Новой Зеландии (Аотеароа). |
Ms. Abaka expressed concern about Colombia's abortion policy. |
ЗЗ. Г-жа Абака выражает обеспокоенность по поводу политики Колумбии в отношении абортов. |
The control of money-laundering activities is one of Colombia's priorities. |
Борьба с "отмыванием" денег является одним из приоритетных вопросов в Колумбии. |
The mechanism in Colombia is about to be implemented. |
В Колумбии этот механизм должен быть введен в действие в ближайшее время. |
The Forest Alliance provided information to IPF participants on sustainable forest management in British Colombia. |
Альянс в защиту лесов представил информацию для участников сессии МГЛ по вопросу об устойчивом управлении лесами в Британской Колумбии. |
Wage disparities increased in Brazil, Chile, Colombia and Venezuela. |
В Бразилии, Венесуэле, Колумбии и Чили увеличилось неравенство в оплате труда. |
International banks and cooperation agencies should redouble their commitment and resources in Colombia. |
Международные банки и учреждения в области сотрудничества должны удвоить свои обязательства и выделение ресурсов для Колумбии. |
Colombia, Kyrgyzstan and Thailand participated in the seminars. |
В этих семинарах приняли участие представители Колумбии, Кыргызстана и Таиланда. |
Colombia was working to establish and implement regional and international cooperation agreements. |
В Колумбии в настоящее время ведется работа по заключению и осуществлению региональных и международных соглашений о сотрудничестве. |
Violence in Colombia affected all citizens, both men and women. |
В Колумбии насилие затрагивает всех граждан - как мужчин, так и женщин. |
Colombia has two Clean Development Mechanism projects on climate change mitigation which affect indigenous communities. |
В Колумбии осуществляются два проекта в области смягчения последствий изменения климата в рамках Механизма экологически чистого развития, которые имеют отношение к общинам коренных народов. |
DPP program for Guatemala, Panama, Dominican Republic and Colombia. |
Программа по вопросам политики предупреждения споров для Гватемалы, Панамы, Доминиканской Республики и Колумбии. |
In Colombia, data-gathering efforts showed politicization around human rights violations. |
В Колумбии усилия, направленные на сбор информации, подтвердили политизацию подхода к нарушениям прав человека. |
The system had been piloted in China, Colombia and Cuba. |
Эта система была в экспериментальном порядке использована в Китае, Колумбии и на Кубе. |
Colombia had three penitentiary establishments offering mental health services. |
В Колумбии имеются три пенитенциарных учреждения, располагающих службами охраны психического здоровья. |
Support for introducing the transitional solutions initiative in Colombia was also expressed. |
Кроме того, было заявлено о поддержке реализации инициативы о решениях переходного периода в Колумбии. |
The IDP operation in Colombia adopted elements of the cluster approach from late 2006. |
С конца 2006 года элементы кластерного подхода стали применяться в рамках связанных с ВПЛ операций в Колумбии. |
The ADR Colombia revealed similar issues. |
Такие же выводы были сделаны по итогам АРР в Колумбии. |
The Committee dealt with natural resources and consultations in Colombia. |
Комитет рассмотрел вопросы, касающиеся природных ресурсов и проведения консультаций в Колумбии. |
Overcoming rural poverty is the greatest challenge facing Colombia. |
Огромной проблемой для Колумбии является преодоление нищеты населения, проживающего в сельских районах. |
Colombia has 578,000 square kilometres of rainforest and 43 million hectares of savannah. |
Площадь тропических лесов в Колумбии составляет 578000 квадратных километра, а территория саванн - 43 миллиона гектаров. |