| The Northern Volcanic Zone (NVZ) extends from Colombia to Ecuador and includes all volcanoes on the continental mainland of these countries. | Северная вулканическая зона протянулась на территории Колумбии и Эквадора, содержит все материковые вулканы этих стран. | 
| Drier and hotter weather occurs in parts of the Amazon River Basin, Colombia, and Central America. | Более сухая и теплая погода наблюдается в бассейне реки Амазонки, в Колумбии и странах Центральной Америки. | 
| Tierradentro is a national archeological park in the jurisdiction of the municipality of Inza, Department of Cauca, Colombia. | Тьеррадентро, исп. Tierradentro - национальный археологический парк в юрисдикции муниципалитета Инса (Inza), департамент Каука (Cauca) в Колумбии. | 
| The resolution was adopted seven votes to none, with four abstentions from Colombia, Poland, the Soviet Union and the United Kingdom. | Резолюция была принята 7 голосами при 4 воздержавшихся от Колумбии, Польши, Советского Союза и Соединенного Королевства. | 
| I've been in kidnapping situations in Colombia. | Я сталкивался с похищениями людей в Колумбии. | 
| He was a mid-level hit man for the Tarza Cartel in Colombia. | Он был бандитом среднего звена при картеле Тарса в Колумбии. | 
| Following his duty tour in Colombia he briefly served as an instructor in two Peace Corps training programs. | После возвращения из Колумбии, он некоторое время работал инструктором двух учебных программ Корпуса мира. | 
| In the year 2001, ADSL Internet access appeared in Colombia. | В 2001 году в Колумбии появился доступ к Интернету по технологии ADSL. | 
| Diego Montoya was captured in Colombia on September 10, 2007. | 10 сентября 2007 года в Колумбии был арестован Диего Монтойя. | 
| On 17 June 2018, Ramírez was elected Colombia's first female Vice President, alongside former Senator Iván Duque Márquez. | 17 июня 2018 года, Рамирес был избран первой женщиной Вице-президентом Колумбии, наряду с бывшим сенатором Иваном Дуке Маркесом... | 
| Replying to the representative of Colombia, he said that his team had meticulously checked the information used in the report. | Отвечая представителю Колумбии, оратор говорит, что его сотрудники тщательно выверяли информацию, использованную в докладе. | 
| Such support is key for Colombia. | Такая поддержка является ключевой для Колумбии. | 
| La Equidad, an insurance cooperative in Colombia, serves more than 3.3 million people as members and customers. | «Экидад» - страховой кооператив в Колумбии, обслуживает более З, З миллиона человек, являющихся как ее членами, так и клиентами10. | 
| Anyway, it involves us making some money... with our Mexican friends from Colombia. | Короче, мы будем делать деньги вместе с нашими мексиканскими друзьями из Колумбии. | 
| I got this package from Eduardo from Colombia. | Я получила эту посылку от Эдуарда из Колумбии. | 
| We found Ms. Rodriguez in Colombia. | Мы нашли Мисс Родригез в Колумбии. | 
| I started the first chapter in Colombia and I was about halfway through the second when... | Я начал первую главу в Колумбии и я был почти на полпути ко второй, когда... | 
| So, there's this island I read about just off the coast of Colombia called San Andres. | Так вот, я читал об одном острове недалеко от побережья Колумбии под названием Сан-Андреас. | 
| That's a Molotov cocktail in Colombia when Monica Paredes was hit. | Это от бомбы в Колумбии, когда напали на Монику Паредес. | 
| She said she was studying some-some tribe in western Colombia that used it to poison the tips of their arrows. | Она сказала, что изучает какое-то племя из западной Колумбии, которое использует этот яд для смазывания наконечников стрел. | 
| We can tell you that last year the Lightman Group helped free several American hostages in Colombia. | Мы можем сказать вам, что в прошлом году "Лайтман Груп" помогла освободить нескольких американских заложников в Колумбии. | 
| Send me any place other than Colombia. | Пошлите меня куда угодно кроме Колумбии. | 
| Escobar must be brought to justice before the people of Colombia and answer for the atrocious crimes he has committed against this nation. | Эскобар должен предстать перед народом Колумбии, и ответить за свои ужасные преступления против нашей нации. | 
| In Colombia, we never get to do things like this. | В Колумбии мы никогда не делали подобных вещей. | 
| There's a machine shop on Calle Colombia. | В Кали, что в Колумбии, есть мастерская. |