Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
Heroin use is a new problem in Colombia. Употребление героина является новой проблемой для Колумбии.
According to PAMI estimates, Colombia has some 300,000 pregnant women living in extreme poverty. По данным ПАМИ в Колумбии имеется около 300000 женщин, живущих в условиях крайней нищеты.
Colombia is thus participating in the international community's effort to bring to justice those who have committed serious crimes in that region. Таким является участие Колумбии в усилиях международного сообщества, направленных на обеспечение правосудия в отношении тех, кто совершил серьезные преступления в этом регионе.
Paragraph 31 of the Secretary-General's report states that operations of this nature exist in Colombia. В пункте 31 доклада Генерального секретаря говорится, что такие операции развернуты в Колумбии.
Although Colombia shared many of those concerns, it had taken part in cultural development activities on both the national and international level. Несмотря на то, что в Колумбии существуют многие из этих проблем, она принимала участие в мероприятиях в области развития культуры, как на национальном, так и на международном уровнях.
The Government of the Republic of Colombia, in a substantiated and documented submission, requested the Working Group to reconsider the above-mentioned decision. Правительство Колумбии препроводило группе обоснованное и подкрепленное документальными сведениями представление, в котором просила Группу пересмотреть вышеуказанное решение.
In addition, reports indicating that the phenomenon of impunity remains alarming in Colombia continued to be received. Кроме того, продолжала поступать информация, свидетельствующая об угрожающих масштабах существующей практики безнаказанности в Колумбии.
The case was also transmitted to the Government of Colombia (see para. 125). Этот случай был также доведен до сведения правительства Колумбии (см. пункт 125).
The other subject is a Pacific basin initiative started originally in Colombia and now based in Chile. Еще одно направление представляет собой инициатива, связанная с интересами тихоокеанского бассейна, начало которой было положено в Колумбии и центр осуществления которой в настоящее время находится в Чили.
During this period, the Special Rapporteur held consultations with representatives of the Government of Belgium, China, Colombia, India and Nigeria. В течение этого периода Специальный докладчик провел консультации с представителями правительств Бельгии, Индии, Китая, Колумбии и Нигерии.
While in Colombia, the Special Rapporteur sought extensive information from the Ministry of Justice, among others. Находясь в Колумбии, Специальный докладчик запросил подробную информацию, в том числе у министерства юстиции.
The Governments of Colombia and Uruguay reported numerous changes in their cooperative legislation and administrative regulations since 1990. Правительства Колумбии и Уругвая сообщили о том, что начиная с 1990 года в законодательства и административные акты, регламентирующие деятельность кооперативов, были внесены многочисленные изменения.
The situation in Colombia continued to be characterized by serious violations of that right, especially with regard to the indigenous populations. В Колумбии сохраняется проблема серьезных нарушений этого права, в особенности в отношении коренного населения.
The Committee's previous question about whether international instruments could be invoked before the courts in Colombia had gone unanswered and called for a reply. Ранее заданный Комитетом вопрос о возможности ссылаться на международные договоры в судах Колумбии остался неосвещенным и по-прежнему требует ответа.
The report, however, lacked information on how those laws were implemented; the same had been true of Colombia's previous report. Однако в докладе отсутствует информация о том, каким образом эти законы применяются на практике; аналогичное замечание было высказано и при рассмотрении предыдущего доклада Колумбии.
Despite all its qualities, Colombia's report had certain gaps. При всех его достоинствах доклад Колумбии все же страдает определенными недостатками.
Three representatives (Sweden, Colombia and the United States) took the floor on this agenda item. ЗЗ. По данному пункту повестки дня выступили три представителя (Швеции, Колумбии и Соединенных Штатов Америки).
The pace of work in Colombia is however directly dependent on progress made by the Government in addressing the armed conflict in the country. Однако темпы работы в Колумбии непосредственно зависят от успеха усилий правительства по урегулированию вооруженных конфликтов в стране.
In addition, schedule 5.3 excludes $60,000 received from the Government of Colombia, as this contribution belongs to extrabudgetary activities. Кроме того, в сумму, указанную в таблице 5.3, не включены 60000 долл. США, полученных от правительства Колумбии, поскольку этот взнос пошел на деятельность, финансируемую из внебюджетных источников.
Following the guidelines of the President of Colombia, we are focusing our participation principally on the United Nations Stabilization Mission in Haiti. В соответствии с задачами, поставленными президентом Колумбии, мы сконцентрировали свое участие в первую очередь на Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити.
The obligation of today's adults is to build a more loving and humane Colombia, with the help of those children. Обязанность сегодняшних взрослых заключается в том, чтобы создать в Колумбии условия большей любви и гуманности с помощью этих детей.
The extradition procedure forms part of Colombia's Code of Penal Procedure. В Колумбии процедура выдачи предусмотрена в Уголовно-процессуальном кодексе.
These included meetings held in Colombia for municipalities and provincial training events in Bhutan, Burundi, Ethiopia and Indonesia. В частности, в Колумбии проводились мероприятия для работников муниципалитетов, а в Бурунди, Бутане, Индонезии и Эфиопии была организована учебная подготовка на уровне провинций.
In the discussion that followed, several delegations voiced their concerns over recent developments in Colombia and its consequences on the humanitarian and displacement crisis. В ходе последующего обсуждения некоторые делегации заявили о своей обеспокоенности по поводу недавних событий, произошедших в Колумбии, и их влияния на гуманитарный кризис и проблему перемещения.
On funding for the Colombia special operation, several delegations reaffirmed their commitment and support. Касаясь вопроса финансирования специальной операции для Колумбии, ряд делегаций подтвердили свою готовность и поддержку.